<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
			<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.en8848.com.cn/css/rss.css"?>
			<rss version="2.0">
			  <channel>
			    <title>流苏的偶然，停驻间的诗意的栖居</title>
			    <link>http://www.en8848.com.cn/?uid-110861</link>
			    <description>英语学习收藏</description>
			    <copyright>Copyright(C) 流苏的偶然，停驻间的诗意的栖居</copyright>
			    <generator>SupeSite/X-Space</generator>
			    <lastBuildDate>Sat, 22 Nov 2008 13:01:59 GMT</lastBuildDate><item>
								<title>The Portrait of A Lady</title>
								<link>http://www.en8848.com.cn/?uid-110861-action-viewspace-itemid-80582</link>
								<description><![CDATA[<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT face="Comic Sans MS" color=#800080 size=4>The Portrait of A Lady, is a novel about the failure fate of a Lady whose dream did not come true. It is about the contrast between wish and...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>blueyland</author>
								<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 13:05:16 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>The Ballad of the Sad Cafe</title>
								<link>http://www.en8848.com.cn/?uid-110861-action-viewspace-itemid-73341</link>
								<description><![CDATA[<FONT color=#800080 size=4>The Ballad of the Sad Cafe<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Due to this unusual chilly, snowy, raw and lasting winter,my original plan was in vain, i have nothing to do but stay at home day and night ,sitting at the stove...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>blueyland</author>
								<pubDate>Sat, 02 Feb 2008 16:49:21 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>the Adrenture of Huckleberry finn</title>
								<link>http://www.en8848.com.cn/?uid-110861-action-viewspace-itemid-71844</link>
								<description><![CDATA[it's ]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>blueyland</author>
								<pubDate>Thu, 17 Jan 2008 19:25:16 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>the Adrenture of Huckleberry finn</title>
								<link>http://www.en8848.com.cn/?uid-110861-action-viewspace-itemid-71845</link>
								<description><![CDATA[it's ]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>blueyland</author>
								<pubDate>Thu, 17 Jan 2008 19:25:16 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>日光的洗涤</title>
								<link>http://www.en8848.com.cn/?uid-110861-action-viewspace-itemid-71750</link>
								<description><![CDATA[Clarity and the question of how the cookie crumbles If native speakers of English are not to become international corporate pariahs, they will need to learn how to speak global English – in other words, to communicate with non-native speakers. Resentment...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>blueyland</author>
								<pubDate>Wed, 16 Jan 2008 21:14:58 GMT</pubDate>
							</item>
							<item>
								<title>日光的洗涤</title>
								<link>http://www.en8848.com.cn/?uid-110861-action-viewspace-itemid-71372</link>
								<description><![CDATA[<EM><FONT color=#800080 size=4>1月5日和6日俩个上午在静湖变享受日光，接受冬日暖阳，看湖水倒影，静躺于草地偶有所感</FONT></EM>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#3366ff size=4><EM>随着阳光一起舞蹈，我说</EM></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=...]]></description>
								<category>blog</category>
								<author>blueyland</author>
								<pubDate>Fri, 11 Jan 2008 17:06:15 GMT</pubDate>
							</item>
							
		</channel>
	</rss>