• 上一PieceArticle:
  • Burning Autumn Leaves [a poem in Spanish and English]

    发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】【查看数:

    Burning Autumn Leaves
    [1950s in St. Paul, Minnesota]

    My long steel pointed rake punctured
    And twisted through tons of autumn leaves
    (back in the '50s);
    And there's a hill yet, I didn't rake, I see
    Behind it, two embankments
    Leaves I didn't rake a day ago;
    The essence of fall sleeps on the ground.
    I love the scent of burning leaves:
    I seem to dream of them nowadays.
    I cannot shake the excitement I get
    From the sight and smells of burning leaves.
    Now the city will not allow the burning,
    Not sure what can take its place-:
    Only wishful thinking and dreaming, I think.

    But every leaf that now appears, in autumn
    I keep hearing the cracking of the fire; see
    The flickering-flames of burning leaves; I
    Can even smell--the autumn leaves of long ago.
    I have had too much of raking leaves, I do believe-.
    I'm now old and tired, too tired to rake those hills;
    Yet raking I still desire, not sure why.
    There were a thousand days I raked, back then
    Held in hand, the rake that struck the earth-
    Spiked, into its dirt-capturing those critters (leaves)
    Like thieves-: thieves sleeping.

    This tiredness of mine will never go away, I fear
    It's called aging, or something, so I will have to find
    Another place, to smell the burning autumn leaves;
    And perhaps, perchance, do just a ting of raking:
    Before the long, long, very long sleep.

    #771 7/24/05

    In Spanish

    Hojas ardientes de otoo (Los aos de 1950 en St. Pal. Minnesota)

    Mi rastrillo de acero largo y puntiagudo pinch
    Y dio vuelta a travs de toneladas de hojas
    (Atrs en los aos 50);
    Y hay una colina an, que no rastrill, yo veo
    Detrs de esto, dos terraplenes
    De hojas que yo no rastrille hace un da;
    La esencia del otoo dormir sobre el piso.
    Me gusta la esencia de las hojas ardiendo;
    Yo parezco soar con ellas estos das.
    No puedo sacudirme el entusiasmo que consigo
    De la vista y los olores de quemar hojas:
    Ahora la ciudad no permitir quemar,
    No seguro de qu puede tomar lugar-:
    Solo el optimismo pensando y soando, Pienso

    Pero cada hoja que ahora aparece, en otoo
    Yo sigo oyendo el crujir del fuego; veo
    El parpadear de las llamas de hojas ardiendo; yo
    Puedo an oler- las hojas de otoo de hace tiempo.
    He tenido demasiado rastrillando hojas, Yo creo-
    Ahora yo estoy viejo y cansado, demasiado cansado

    para rastrillar esas colinas;
    Aun rastrillando y todava deseando, no seguro por qu?
    Hubo miles de das que rastrill, atrs entonces
    Sosteniendo en la mano, el rastrillo que golpeo la tierra-
    Claveteando, dentro de su suciedad- capturando aquellos

    bichos (hojas)
    Como ladrones-: ladrones durmiendo.

    Este cansancio mo no se ir jams, yo temo
    Esto es llamado envejecimiento o vejez, entonces yo tendr

    que encontrar
    Otro lugar, para oler las hojas ardiendo en otoo;
    Y talvez, la posibilidad, de hacer justo un intento de rastrillar:
    Antes de largo, largo, muy largo sueo.

    #771 7/24/05

    Poet Dennis Siluk http://dennissiluk.tripod.com




    收藏至: