页次:1/4 每页30 总数108 首页 上一页 下一页 尾页 转到:英语合同最新文章
公司保密协议合同中英对照模板: Confidentiality Agreement XX Co., Ltd 甲方: XX信息发展股份有限公司 Party A: XX Co., Ltd. 乙方: Party B: 鉴于: Whereas: 甲乙双方正在就 进行会谈或合作,需要取 Read more >>
随着中国经济的不断发展,外商来中国投资建厂的非常多,相应的厂房租赁业务也逐渐增多,下面就是厂房租赁协议的订立格式及英文表达。The standard factory premises lease rental agreement of ****** Limited Company of Read more >>
在订立合同的过程中,协议是至关重要的,它包括了各种违约责任的承担,可以保障双方的合法权益。整套租赁协议中,以下条款是最重要的,因为涉及到了各方面的费用承担责任。第八条 相关费用的承担情况Article 8:Regulations abou Read more >>
在订立合同的过程中,协议是至关重要的,它包括了各种违约责任的承担,可以保障双方的合法权益。以下就是具体应签署的协议。第十二条 乙方全权承担所属员工出现的违法违规和其它纠纷责任,当乙方的设备、人员在园区发生损失 Read more >>
Shall we take up the question of inspection today?今天咱们讨论商品检验问题吧。The inspection of commodity is no easy job.商检工作不是那么简单。Mr. Black is talking with the Chinese importer about insp Read more >>
通常,公文写作讲究用词的规范性,然而从一些合同的英文译本中发现,公文副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,且构词简单,方便记忆。常用的这类副词是由here、there、where等 Read more >>
Commercial Contract商业合同No:合同号:Date:日 期:The Buyer: Zhonghua International Technology Corporation卖方:菲尔德?埃米森公司The Seller: Field Emission Corp.买方:中华国际技术开发公司This contract is made Read more >>
3. Packing3、包装To be packed in strong wooden cases or cartons, suitable for long distance ocean, parcel post or air freight transportation as well as changing climate and with good resistance to moi Read more >>
4. Shipping mark:4、运输标志The Seller shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and warnings such as “HANDLE WITH CARE”, &ld Read more >>
9. Payment, under conditions (1), (2) and (3) below:9、支付条件 分以下三种条件支付:(1) Through the letter of credit:(1)信用证The Buyer, on receipt from the Seller of the delivery advice, shall open an ir Read more >>
10. Documents:10、单据(1) In case of sea-freight:(1)海运Full set of clean bills of lading marked “Freight to Collect”, “Freight Prepaid” made out to bank endorsed notifying Zhong Read more >>
11. Shipment11、装运(1) In case of FOB terms(1) 离岸价格条款(FOB条款)a. The Seller shall, 30days before the contracted date of shipment, advise the Buyer by cable or letter of the contract number, name of Read more >>
(2) In case of CFR terms(2)成本加运费价条款(CFR条款)a. The Seller shall ship the goods within the shipment time from the loading port to the port of destination. Transshipment is not allowed.1) 在装运期内, Read more >>
12. Shipping advice12、装运通知The Seller shall, immediately on the completion of the loading of the goods, advise the Buyer by cable or letter of the contract number, name of commodity, quantity, inv Read more >>
英语合同中关于限制卖方质量保证方面的条款13. Guarantee of quality13、质量保证The Seller guarantees that the commodity hereof is made of the best materials with first class workmanship, brand new, unuse Read more >>
14. Claims14、索赔Except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipula Read more >>
15. Force Majeure15、不可抗力The Seller shall not be held responsible for delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or Read more >>
16. Late delivery and penalty16、合同延期和罚款Should the Seller fail to make delivery within the contracted period for reasons other than Force Majeure specified in Clause 15 hereof, the Buyer may ac Read more >>
17. Arbitration17、仲裁All deputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled through friendly consultations. Should no settlement be reached, the case may then be subm Read more >>
18. Special provisions18、附加条款In witness thereof, this contract is signed by both Parties in two original copies; each Party shall keep one copy.本合同一式两份,双方签字划押,各执一份,特此证明。The Buy Read more >>
contract 合同,订立合同 contractor 订约人,承包人 contractual 合同的,契约的 to make a contract 签订合同 to place a contract 订合同 to enter into a contract 订合同 to sign a contract 签合同 to draw up a con Read more >>
tags: 商务英语词组
161 I still have some questions concerning our contract.就合同方面我还有些问题要问。 162 We are always willing to cooperate with you and if necessary make some concessions.我们总是愿意合作的,如果需要还 Read more >>
tags: 英语合同常用语
This contract is made in two originals that should be held by each party. 此合同一式二份,由双方各持一正本。 What is left unmentioned in contract may be added there as an appendix. 本合同未尽事宜,可由双 Read more >>
tags: 销售英语
181 Don’t you think it necessary to have a close study of the contract to avoid anything missing?你不觉得应该仔细检查一下合同,以免遗漏什么吗? 182 We have agreed on all terms in the contract. Shall Read more >>
tags: 合同常用语
Usually a 1% commission is given to our agent. 一般情况下,我们给代理商百分之一的佣金。We'll give you a 3% commission on every transaction. 每笔交易我们都付给百分之三的佣金。We expect a 5% commission, Read more >>
tags: 佣金
商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语 Read more >>
在中国做房屋租赁,不可避免的是会有外国人租房。如何用英语拟一份房屋租赁合同,合同双方要同意哪些条款?这里是一份房屋租赁英语合同的范文,包括双方需要同意的条款。The parties to the contract agree as follows:合同 Read more >>
to和into; ex和per; in和after; on/upon和after; by与 before等介词的译法一定要注意,因为起到了限定责任和出了问题时的责任归属问题。例 1:双方都应遵守/双方的一切活动都应遵守合同规定。Both parties Shall abide b Read more >>
众所周知,合同中要明确规定双方的责任。为英译出双方责任的权限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。 介词and/or在合同中限定责任的范围是不一样的。 常用 and/or英译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就 Read more >>
用双介词英译含当天日期在内的起止时间。例 11: 自 9月 2O日起,甲方已无权接受任何定单或收据。Party Ashall be unauthorized to accept any orders or to collect any account on and after September 20.例 12:我公 Read more >>
tags: 英语合同英译
