英语口语

商务口语外贸英语英语合同BEC考试商务实战商务谈判商务信函商务词汇商务礼仪商务会议

美国人这样说商务外贸英语Chapter 4-6-2 合资经营 实用对话及情景句(二)

cocotang 于2016-12-22发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
美国人这样说商务外贸英语,商贸口语,看这本就够了。第四章 商务衍生,Unit 06合资经营 ,实用对话及情景句(二),含MP3下载及中英同步字幕。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

4-6-2合资经营.jpg
4-6-2 Joint Venture (2)

4-6-2 合资经营 (二)

Mr. Zhang: We are very pleased to have received your fax proposal to join hands with us in producing digital cameras in China.

张先生:我们很高兴收到你方的传真,建议同我们合资在中国生产数码相机。

Mr. Robert: The lower cost and the fine quality of your products actually prompted this decision of my firm. And the future prospects of the joint venture are splendid.

罗伯特先生:你们的产品质量好、成本低促使我们公司做出这一决定。与贵公司建立合资企业的前景无限。

Mr. Zhang: What type of joint venture do you have in mind?

张先生:你们考虑建立哪种类型的合资企业?

Mr. Robert: We'd like an equity joint venture. Each of the two firms will invest a certain portion of the capital and share profits, losses in proportion to our respective contributions. Are there any regulations on the foreign proportion of investment?

罗伯特先生:我们希望建立股份制合资经营企业。双方公司各投进一定份额的资金,并按投资比例分享收益,分担风险及亏损。你们对于外国投资比例有什么规定?

Mr. Zhang: Our Joint Venture Law provides that the lowest foreign investment proportion shall be 25%, but there isn't an upper limit. What percentage do you intend to invest?

张先生:我国中外合资经营企业法规定:外国投资比例一般不低于25%,但未规定上限。贵方准备投资的比例是多少? 

Mr. Robert: We'd like to contribute 30%-40% of the total capital, including production equipment and testing instruments.

罗伯特先生:我们愿意投入资本总额的30%~40%,其中包括生产设备和检测仪器。

Mr. Zhang: I agree in principle to the rough proportion of capital contribution. Now, let's proceed to the scale of production.

张先生:我原则上同意这个投资的大致比例。现在我们谈谈生产规模吧。

Mr. Robert: All right. First, the annual production. What are your plans?

罗伯特先生:好。先谈年产量。你们计划年产多少?

Mr. Zhang: Our market research shows that our digital camera is selling well in Japan, the United States and many other countries because of the good quality and reasonable price. We estimate an annual production of 50,000 is workable.

张先生:我们的市场调查说明,由于我们的数码相机品质优良、价格公道,在日本、美国和其他一些国家销路不错。我们估计年产量50000台是可行的。

Mr. Robert: I agree. And what about the production technology and advanced instruments?

罗伯特先生:我同意您的看法。那么,关于生产技术和先进仪器的问题呢?

Mr. Zhang: That can be discussed by the group of experts.

张先生:这些问题可由专家小组去讨论。

Mr. Robert: All right. There's also the question of the composition of the Board of Directors.

罗伯特先生:好。还有董事会的组成问题。

Mr. Zhang: Right. As usual, the composition will be in proportion to the capital contributed.

张先生:对。一般来说,董事会的组成是和投资比例相符的。

Mr. Robert: How long does the venture run?

罗伯特先生:合资企业的期限为多长?

Mr. Zhang: I suggest 15 years to start with. The contract would be extended if both sides agree.

张先生:我建议先定15年。如果双方同意,合同可以延长。

Mr. Robert: When do you think we can have the proposals?

罗伯特先生:您看什么时候可以给我们建议书?

Mr. Zhang: We have asked the Continental Consultants to work out the Feasibility Study. I'll send it to you as soon as it's ready.

张先生:我们已经委托大陆咨询公司进行可行性研究。报告准备好以后就送交给您。

Mr. Robert: Very good. In the meantime, I'd like to visit the existing workshops.

罗伯特先生:很好。在这期间我想参观一下现有车间。

Mr. Zhang: I'll arrange it for you.

张先生:我将为您去安排。

 

实用情景句型

1. And the future prospects of the joint venture are splendid.

与贵公司建立合资企业的前景无限。

And the joint venture has a bright future.

合资企业的前景无限。 

And the future prospects of the joint venture are glorious.

合资企业的前景无限。 

And the joint venture has a beautiful future.

合资企业的前景无限。 

2. Each of the two firms will invest a certain portion of the capital and share profits, losses in proportion to our respective contributions.

双方公司各投进一定份额的资金,并按投资比例分享收益,分担风险及亏损。

Each of the two firms will invest a certain portion of the capital and share the profits, risks and losses in perception to our individual contribution to the registered capital.

双方各投进一定份额的资金,并按各自注册资本的比例分享利润和承担风险及亏损。

Each of the two firms will invest a certain portion of the capital and share the profits, risks and losses in perception to our separate contribution to the registered capital.

双方各投进一定份额的资金,并按各自注册资本的比例分享利润和承担风险及亏损。

3. Are there any regulations on the foreign proportion of investment?

你们对于外国投资比例有什么规定?

What are the regulations about foreign proportion of investment?

你们对于外方投资比例有什么规定?

Are there any rules on the foreign proportion of investment?

你们对于外方投资比例有什么规定?

What are the rules about foreign proportion of investment?

你们对于外方投资比例有什么规定?

4. What percentage do you intend to invest?

贵方准备投资的比例是多少?

How much would your side be prepared to invest?

贵方准备投资多少?

What about the investment proportion of the two parties?

双方的投资比例是多少呢?

How much are you going to invest in the project?

你打算在该项目中投资多少呢?

Are you OK with a 60/40 split in your favor?

那么你觉得我们四六开怎么样,我方四,你方六?

Do you think a 60/40 split in your favor is OK?

那么你觉得我们四六开怎么样,我方四,你方六?

5. As usual, the composition will be in proportion to the capital contributed.

一般来说,董事会的组成是和投资比例相符的。

According to the proportion of the investment, chairman of the board will be appointed by our side and vice-chairman by your side.

根据投资比例,董事会主席将由我方任命,而副主席由你方决定。

I propose six from your company and five from ours.

我建议从你公司派出6个,从我公司派出5个。

I suggest that we should set up a board of directors for the management of the company and share rights and obligations as equal partners.

我建议成立董事会来监管公司的运作,并以平等的伙伴关系分享权力,承担义务。

6. How long does the venture run?

合资企业的期限为多长?

How long do you think the term of the joint venture will be?

您认为合资企业期限多长?

We may temporarily fix the term at 15 years for the joint venture. If we run it well, we should extend the term at expiration.

我们暂时先定15年的期限吧。如果我们把合资企业经营得好,在期满后可以延长。

As for the terms of the partnership, let's start with a 10-year term for this joint venture, and extend the contract later if both parties wish to continue the partnership.
 

关于合作的期限,我们先定10年吧。如果双方都愿意继续合作,那么以后可以延长合同。
 

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

外贸英语排行