英语四级

四级经验四级写作四级阅读四级词汇四级听力四级语法四级试题四级翻译完型填空四级资讯

英语四级新题型翻译练习第86练(带详解)

hetao 于2013-11-24发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
英语四级新题型翻译练习第86练(带详解),学习怎样翻译有关女性的句子,包括了非常详细的翻译讲解,供在准备英语四级考试的童鞋们学习。

英语四级新题型翻译训练第86练

【翻译句子】

对于一名女子来说,传统美是她的唯一标志。她的皮肤应该天生丽质,没有皱纹,没有疤痕,没有瑕疵。她的身材应该消瘦苗条,通常高挑个,双腿修长,其中青春年少则是首要条件。所有在电视广告中出现的“花容月貌”的靓女都符合这个标准。这种形象是认为的,是可以人工塑造的。许多妇女尽其所能来摆布和修改自己的容貌体态。

【答案解析】

翻译:
to a woman,the traditional beauty is her only mark.her skin should be born smooth without wrinkles,scars or flaws.her body should be slim and thin,and usually she is tall,having long legs.the youth is the primary condition.all of the beauties who have showed up in the tv commercials are fit for that criterion.this image is artificial and can be made by people.many women do their best to decorate and modify their looks and figures.

解析:
本句中的“皱纹”,“疤痕”,“瑕疵”应选择意思最接近的英语词汇,可以译为wrinkle,scar,flaw。

 

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语四级排行