英语阅读

四级经验四级写作四级阅读四级词汇四级听力四级语法四级试题四级翻译完型填空四级资讯

大学英语四六级晨读经典365:夏日激情篇 113 Happy Life in the Wheelchair 轮椅上的快乐人生(mp3)

merryangle87 于2014-07-16发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
尽管坐在轮椅上,但这并不妨碍葛丽塔成为一名优秀的厨师,她心中依然充满爱与阳光,她正在享受着快乐的人生!
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

113 Happy Life in the Wheelchair 轮椅上的快乐人生

Years of storms had taken their toll on the old windmill. Its wheel. rusted and fallen. lay silent in the lush bluegrass. Its once animated silhouette(轮廓) was now a tall motionless steeple(尖塔) in the twilight(暮色)sun.
多年的风雨侵蚀了古老的风车。车轮已经锈迹斑斑,颓然倒下,静静地躺卧在茂盛的禾丛中。如今,它那曾经生机无限的轮廓,在黄昏落日的衬托下,如耸立的尖塔般冰冷,生硬。

Rain or shine, Jused io walk this path each day to see Greta She always made me smile, even after I had just had a big squabble with my sister. I would help Greta with her chores. Then we would have a taste of her deli-cious homemade chookies and ice cream Being confined to a wheel chair didn't stop Greta from being a fabulous cook.
无论雨天或晴天,我曾经天天沿着这条小径去探望葛丽塔。即使我刚和姐姐大吵了一场,她也总能使我舒心微笑。我会帮葛丽塔做些家务,然后,我们会品尝她亲手做的巧克力曲奇饼和冰淇淋。坐在轮椅上并不妨碍她成为一名出色的厨师。

Greta gave me two of the greatest gifts I've ever received. First. she taught me how to read She also taught me that when I forgave Sis for our squabbles. it meant I wouldn't keep feeling like a victim Instead. I would feel sunny.
在我曾收到的礼物中,葛丽塔送给了我两件最好的礼物。首先,她教会了我如何读书。她还教会我,当我原谅与自己争吵的姐姐时,我再也不会觉得自己满腹委屈,相反,我的心情会开朗起来。

Mr. Dinking, the local banker. tried to foreclose(取消) on  Greta' s  house  and  land  after her husband passed away Thanks to Pa and Uncle Johan. Greta got to keep everything. Pa said that it was the least he could do for someone talented enough to teach me to read!
在葛丽塔的丈夫去世后,当地的银行家丁青先生想要取消对她抵押给银行的房子和土地的赎回权。多亏有爸爸和约翰叔叔的帮忙,葛丽塔才保住了一切。爸爸说,对一位如此聪明能教会我读书的人,这只是他力所能及的一件小事!

Soon folks were coming from miles around to buy Greta' s homemade cakes, pies. breads. cookies. cider, and ice cream Hank. the grocery store man. came each week to stock his shelves and bring Greta supplies.
很快,方圆数英里的人们都来买葛丽塔做的蛋糕。馅饼,面包,曲奇饼,苹果酒和冰淇淋。每周,杂货店老板汉克不仅会给她送来原料,而且也从她那里取货。

Greta even had me take a big apple pie to Mr. Dinking who became one of her best customers and friends That's just how Greta was. She could turn anyone into a friend! Greta always said¨Dear. keep walking in sunshine!" No matter how terrible my day started, I always felt sunnywalking home from Greta's house - even beneath the winter starlight.
葛丽塔甚至让我给丁肯先生送去一个大苹果派。他也成了她的常客和朋友。那就是葛丽塔,她可以把任何人变成朋友!葛丽塔总是说:“亲爱的,记得要走在阳光里”每天,不管一开始怎么糟糕,从葛丽塔的家里走回家时,即使是披若冬夜的星光,我都会感觉心情舒畅。

I chose a beautiful verse by Leo Buscaglia It's one that Greta taught me to read many years ago:
我选了利奥·巴斯卡格里亚一首优美的诗,这是葛丽塔多年前教我念的诗:

"Love can never grow old. Cheeks may fade and hollow grow. But the hearts that love will know, never winter's frost and chill. summer's warmth is in them still."
“爱永远都不会老去。双颊或许会日渐消瘦黯淡。然而,只要心中有爱,就不会有寒冬霜冰,只有夏之温热。”

英语词汇注释

lush adj. 苍翠繁茂的
squabble n. 争论,吵架
have a taste 尝一尝
fabulous adj. 难以置信的
feel like 感觉像
thanks to 由于,多亏
turn into 变成

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

四级听力排行