英语阅读

四级经验四级写作四级阅读四级词汇四级听力四级语法四级试题四级翻译完型填空四级资讯

大学英语四六级晨读经典365:夏日激情篇 124 Ted Turner 泰德·特纳(mp3)

merryangle87 于2014-08-01发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
在电视新闻的变革当中,这位西部牛仔般的企业家奋勇战斗,彻底改变了人们进行信息交流的方式。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

124 Ted Turner 泰德·特纳

Turner is the 63-year-old multibillionaire founder of CNN, former champion sailor, Rhett Butler Took alike and record-breaking philanthropist.
特纳是位拥有数十亿家资的63岁富翁、美国有线新闻电视公司(CNN)的创始人、上届冠军水手、面容酷似白瑞德而且还是一个打破捐资记录的慈善家。

Turner has just emerged from the worst two years of his life-years that he has said left him feeling "suicidal". In spring 2000, he was suddenly sidelined from the broadcasting company, and he had built from scratch. Then his wife of eight years, the actress Jane Fonder, came home one night and informed him that she was now a born-again Christian; they divorced last year. Two of his grandchildren developed a rare genetic disorder, and one died. Turner's friends said he was inconsolable Then, just when he felt it could get no worse. he brought the wrath of America upon himself by a speech in Rhode Island saying that the September 11 hijackers had been "brave".
特纳刚刚从一生中最糟糕的两年走出来。他说这两年让他想自杀。2000年的春天。他突然在这个自己白手起家创立的广播公司受到了排挤。随后,与他共同生活了8年的妻子—女演员简·方达——一天晚上回到家告诉他,她自己如今已是新教的基督徒。似门于去年离婚。他的两个孙儿得了一种罕见的遗传疾病,其中一个已经离开人世。特纳的朋友说特纳伤心至极。然后。就在特纳觉得事情不会变得更糟时,他在罗德岛一次演讲中说“9·11”事件中的劫机者很“勇敢”,这让他成了愤怒的美国人的众矢之的。
      
When Turner gave his first billion to the UN. he dropped 67 places on the Forbes 500 rich list. out of the top 10 for ever "his fortune now stands at$ 3.8 bn)
当特纳向联合国捐助了第一笔10亿美元后,他就从《福布斯》杂志评出的全球最富有的500人排行榜上下跌了67个位置,从此永远与前10名无缘(他目前的财产为38亿美元)。


It isn't hard to see how Turner's childhood might have instilled this sense of permanent crisis. of desperate insecurity. behind the frenzied activity that is his trademark His father. from whom he inherited an advertising business that he turned into CNN. was prone to fits of rage. and beat him with a coat hanger; he committed suicide when Turner was 24. Even before that. his younger sister had died from an immune disease when she was 12. and Ted was sent to a boarding school he hated. His father. he has said. not without admiration. believed that instilling insecurity in his son would help him to achieve. All in all, Turner seems to have been-a well-qualified candidate for total psychic collapse. "But when everything goes wrong," he says today, "you can either give up or you can try to fight. I tried to fight."
从特纳的早年经历不难看出,在他那些标志性的狂热行为背后,隐藏着的是一种长期的危机感和极度的不安全感。他后来从父亲那儿继承了—个广告公司即CNN的前身,父亲时不时地大发脾气,并用衣架打他。他在特纳24岁时自杀了。在那之前,他的妹妹在12岁时死于一种免疫系统疾病。父亲把特纳送到一所他不喜欢的寄宿学校。特纳不无骄傲地说,他的父亲认为,让儿子有不安全感有助其成功。从各方面说,特纳都似乎成了一个十分典型的精神完全崩溃的病例。特纳说,“当一切都出了问题时,你要么放弃,要么努力抗争。但我要努力抗争。”

英语词汇注释

emerge from 显露出来
sideline vt. 使某人退出
build from scratch 从头做起,白手起家
inconsolable adj. 极伤心的
hijacker n. 劫机者
instill vt. 逐渐灌输
trademark n. 商标
be prone to 易于……,倾向于……

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

四级听力排行