英语阅读

四级经验四级写作四级阅读四级词汇四级听力四级语法四级试题四级翻译完型填空四级资讯

大学英语四六级晨读经典365:夏日激情篇 135 A Track Star——Wilma Rudolph 田径黑马——威尔玛·鲁道夫(mp3)

merryangle87 于2014-08-18发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
女运动员威尔玛·鲁道夫在田径场上如狂飙般一人独得3枚金牌,令世人不得不刮目相看。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

135 A Track Star——Wilma Rudolph 田径黑马——威尔玛·鲁道夫

Wilma Rudolph was born into a large family - she was the 20th of 22 children! Her parents, were honest. hardworking people. but were very poor.
威尔玛·鲁道夫出生在一个大家庭——她在22个孩子中排行第20位。她的父母非常诚实勤恳,但很贫穷。

Wilma was born prematurely and weighed only 4.5 pounds. Again. because of racial segregation. she and her mother were not permitted to be cared for at the local hospital. It was for whites only. There was only one black doctor in Clarksville. and the Rudolph's budget was tight, so Wilma's mother spent the next several years nursing Wilma through one illness after another: measles, mumps. scarlet fever. chicken pox and double pneumonia. But, she had to be taken to the doctor when it was discovered that her left leg and foot were becoming weak and   deformed. She was told she had polio. a crippling disease that had no cure. The doctor told Mrs Rudolph that Wilma would never walk. But Mrs. Rudolph would not give up on Wilma. She found out that she could be treated at Meharry Hospital. the black medical college of Fisk University in Nashville. Even though it was 50 miles away, Wilma's mother took her there twice a week for two years, until she was able to walk with the aid of a metal leg brace. Then the doctors taught Mrs Rudolph how to do  the physical therapy exercises at home All of her brothers and sisters helped too. and they did everything to encourage her to be strong and work hard at getting well Finally. by age 12. she could walk normally. without the crutches, brace. or corrective shoes It was then that she decided to become an athlete.
威尔玛早产,出生时仅有4.5磅重。因为种族隔离政策,她和她的母亲在当地医院得不到护理,那里仅为白人提供服务。在克拉克斯威尔仅有一位黑人医生,而鲁道夫一家经济拮据。所以在随后的几年里,她接二连三地患麻疹,腮腺炎,猩红热,比水痘及双性肺炎,她的母亲一直悉心照料她。但是,当发现她左腿和脚日渐虚弱萎缩的时候,她不得不去看医生。她被告知患了小儿麻痹症,瘫痪了已无法治愈。医生告诉母亲她永远不会走路。但鲁道夫夫人并没有放弃希望。她想,可以将鲁道夫送到纳什维尔菲斯克大学黑人医学院玛雅医院去治疗。尽管医院离家50多英里远,两年来,母亲每周带她去医院两次,直到鲁道夫可以用金属架支撑行走。那时医生还告诉鲁道夫夫人如何在家进行理疗。她的兄弟姐妹也都尽力帮助她:想方设法鼓励她坚强起来,并尽快恢复健康。最终。在她12岁的时候,她不依赖拐杖、支架或娇正鞋也能正常走路了。就在那时,她决定做一名田径运动员。

In high school. she became a basketball star first, who set state records for scoring and led her team to a state championship. Then she became a track star, going to her first Olympic Games in 1956 at the age of 16. She won a bronze medal in the 4 x 100relay.
念高中时,她起初是一名篮球明星,打破了州记录,她所在的队获得州锦标赛冠军。接着她成了一名田径明星,16岁第一次入选参加了1956年的奥林匹克运动会,在4x100米接力赛中获得了一枚铜牌。

On September 7th, 1960, in Rome, Wilma became the first American woman to win 3 gold medals in the Olympics She won the 100-meter dash. the 200-meter dash. and ran the anchor on the 400-meter relay team.
1960年9月7日,在罗马,鲁道夫成为第一位在奥运会中获得3枚金牌的女子。她在140米短跑,240米短跑和440米接力赛中均获得金牌。

This achievement led her to become one of the most celebrated female athletes of all time In addition. her celebrity caused gender barriers to be broken in previously all-male track and field events.
这些成就使她一直以来成为最著名的女田径运动员之一。而且,她的名声打破了以前男性主宰田径赛事的性别壁垒。

英语词汇注释

segregation n. (种族)隔离
care for 照顾,照料
with the aid of 借助干
set records 创纪录
track and field 田径(赛)

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

四级听力排行