英语阅读

四级经验四级写作四级阅读四级词汇四级听力四级语法四级试题四级翻译完型填空四级资讯

大学英语四六级晨读经典365:夏日激情篇 144 Coco Chanel 可可·香奈尔(mp3)

merryangle87 于2014-08-22发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
这个时代有两个最伟大的女人,她们就是居里夫人和可可·香奈儿。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

144 Coco Chanel

144 可可·香奈尔

From her first millinery shop ,opened in 1912,to the 1920s,Gabrielle“Coco”Chanel rose to become one of the premier fashion designers in Paris, France. Replacing the corset with comfort and casual elegance, her fashion themes included simple suits and dresses, women's trousers, costume jewelry, perfume and textiles.

从她1912年开的第一个女帽店,到整个20世纪20年代,可可·香奈尔早已跃居法国巴黎驰名时装设计师之一。用舒适和不经意的优雅代替束身内衣,她的时装主体包括简单套装和裙子,女裤,人造珠宝,香水和针织品。

She adopted the name Coco during 1905~1908.First mistress of a wealthy military officer then of an English industrialist, she drew on the resources of these patrons in setting up a millinery shop in Paris in 1910,expanding to Deauville and Biarritz.

1905年至1908年期间,她把名字改成了可可,最初,她还结识了一个富有的英国军官,他也是一个英国实业家。1910年,香奈尔借助他的财富资源,在巴黎开了一家女帽店,之后又扩展到地威尔和百丽兹。

Soon she was expanding to couture, working in jersey, a first in the French fashion world. By the1920s,her fashion house had expanded considerably, and her chemise set a fashion trend with its “little boy” look. Her relaxed fashions, short skirts, and casual look were in sharp contrast to the corset fashions popular in the previous decades. Chanel herself dressed in mannish clothes, and adapted these more comfortable fashions which other women also found liberating.

不久,她扩大服装店规模,经营运动衫,成为法国时装界的领军人物,整个20年代,她的时装店飞速扩展。她引领了“酷似男装”的女衬衣时尚潮流。她设计出来的宽松服装,短裙和休闲的外观与过去几十年一直流行的束身服装截然相反。香奈尔自己也穿上男子似的服装,以及那些舒适合体的衣服,这些服装使妇女从紧身束胸中得到解放。

In 1922 Chanel introduced a perfume, Chanel No.5,which became and remained popular, and remained popular, and remains a profitable product of Chanel's company. Pierre Wertheimer became her partner in the perfume business in1924,and perhaps also her lover. Wertheimer owned 70%of the company; Coco Chanel received 10% and her friend Bader 20%. The Wertheimers continue to control the perfume company today.

1922年,可可·香奈尔推出了香奈尔第五系列香水,这种香水一经推出就非常流行,且一直备受青睐,甚至成为香奈尔公司利润最高的产品。1924年,皮埃尔·威斯尔莫成为香奈尔公司的香水业合作伙伴,也成了她的情人。威斯尔莫拥有公司股份的70%,香奈尔拥有10%,而她的朋友贝德拥有20%。威斯尔莫至今依然控制着香水公司的发展。

Coco Chanel introduced her signature cardigan jacket in 1925 and signature “little black dress" in 1926.Most of her fashions had a staying power, and didn't change much from year to year——or even generation to generation.

1925年,可可·香奈尔推出她著名的开襟羊毛短衫,1926年又推出了著名的。“小黑衫”。她的大多数服装设计都拥有着非常旺盛的生命力,一年一年,甚至一代一代经久不衰地流行下来。

In addition to her work with high fashion, she also designed stage costumes for such plays as Cocteau's Antigone(1923) and Oedipus Rex(1937) and film costumes for several movies, including Renoir's La Regle de Jeu.

除了设计高级服装,她还为戏剧设计舞台服装,如考克多的戏剧《安提戈涅》(1923)和《俄狄浦斯王》(1937):她也为很多电影设计影视服装,包括雷诺阿的《游戏规则》。
 

英语词汇注释

premier adj. 首位的,最初的
replace... with... 用……替换……
draw on 利用,凭借
patron n. 赞助人
chemise n. 女式无袖衬衫
set the trend (在风尚、式样上)带头
dress in (使)穿……的服装
in addition to 聊……之外(还)

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

四级听力排行