英语阅读

学习经验翻译技巧翻译赏析单词翻译口译笔记笔译考试口译考试文化差异标书翻译法律翻译

汉译英翻译赏析:李白静夜思英文版01-翁显良译

chengbin 于2015-07-01发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
汉译英翻译赏析:李白静夜思英文版01,是翁显良翻译的版本,仅供大家参考学习。

 xiaobai.jpg

               静夜思

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

              nostalgia

a splash of white on my bedroom floor. hoarfrost?

i raise my eyes to the moon, the same moon.

as scenes long past come to mind, my eyes fall again on the splash of white, and my heart aches for home.

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

翻译赏析排行