更多

现代诗歌汉译英赏析

当夕阳西下的时候我就开始思乡夕阳的金光射向东方树影的方向就是东方大地那边光亮的地方就是东方东方就是我的故乡夕阳西下的时候当夕阳西下的时候我就开始思乡夕阳西下的时候当夕阳西下的时候我就开始悲伤金光的夕阳   Read more >>
风起青萍,尘惊白日,户庭顷刻萧然。敛衽室中,含窗悚鸟冲天。犹疑赫怒脱缰马,破空来,横步人间。偃千花,万草狂伏,江渚腾烟。倾盆暴雨挟雷到,掀清澜百尺,扑地成漩。转瞬即逝,欲圆却碎还残。已而呼啸扶摇过,卷浓云,击水沙滩。有幽香,   Read more >>
【诗人木依秋赏析】这令无数人悲凉的秋,在诗人的笔下是这样的婉转动人!诗人想象丰富,为秋霜和婚纱找到“洁白”的共同点,更把那鲜红欲滴的枫叶比作娇艳欲滴的新娘。冲淡季节的悲凉,增添颇令人有些意外的喜庆!对微   Read more >>
 tags: 汉译英 
你是人间的四月天我说你是人间的四月天,
I say, you are the tender month of april
笑音点亮了四面风;轻灵
your laughters dance in Aeolus's call
在春的光滟中交舞着变。
and swiftly change your steps in ripple   Read more >>
再别康桥徐志摩轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
那河畔的金柳
是夕阳中的新娘
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做一条水草 。
那   Read more >>
页次:1/1 每页30 总数15    首页  上一页  下一页  尾页    转到: