英语阅读

考研翻译考研听力考研作文考研完形考研阅读考研复习考研真题考研词汇考研口试考研大纲

研英翻译重难点详解:定语从句与先行词分隔及其翻译(2)

jo19870724 于2010-06-08发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
一、定语从句与先行词分隔的形式1被谓语分隔;2被非从句定语分隔;3被状语分隔。4被补语分隔,例如:The cook turne

一、定语从句与先行词分隔的形式
1被谓语分隔;2被非从句定语分隔;3被状语分隔。

4被补语分隔,例如:

the cook turned pale,and asked the housem aid to shut the door,who asked brittles,who asked the tinker,who pretended not to hear.厨子的脸色变得苍白,要女仆把门关上,女仆叫布立特尔关,布立特尔又叫补锅匠关,而补锅匠装着没听见。

5被同位语分隔,例如:

one was a violent thunderstorm ,the worst i had ever seen,which obscured my objective.有一次是暴风骤雨,猛烈的程度实为我平生所仅见。这阵暴风雨遮住了我的目标。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

考研翻译排行