英语口语

入门口语俚语俗语情景对话口语交际疯狂英语口语方法影视口语行业口语品牌口语音标发音

名人教英文:爆料?Spill it!

hetao 于2014-05-14发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
名人教英英语日常口语,学习关于“爆料?Spill it!”的英语相关表达方法。

名人教英文:爆料?spill it!

叫人爆料,英文系 spill it。但中文说爆,英文怎地用spill(倒泻、溢出)这个字呢?

因为原话是 spill the beans,直译倒泻一箩豆,是指小至把不应说的话说了出去,大至打正旗号告密去。现代用法将之简化,删了豆的一笔,净讲spill。这个spill,解let out(诉说)。

很明显,spill the beans 这个倒泻箩豆的景象,纵使视觉上甚是麻烦狼狈,但跟我们口语说的「倒泻箩蟹」没有关系。而 spill the beans 字面虽然也有「撒豆」之意,亦跟「撒豆成兵」一语完全沾不上边。例句:

‧he's threatening to spill the beans.
他威胁会出去爆料。

‧this is between you and me. please don't spill the beans.
这是我和你之间的事,请勿说出去。

‧so who spilled the beans about his under- the-table deals?
那到底是谁把他的枱底交易泄漏出去?

比较日常的一句:

‧we're planning a surprise party for mary. now don't spill it. 我们计划为玛丽办个惊喜派对,不要事先张扬。

 1 2 3 下一页

分享到

添加到收藏

入门口语排行