英语阅读

入门口语俚语俗语情景对话口语交际疯狂英语口语方法影视口语行业口语品牌口语音标发音

像美国人一样说英语02:Bob Returns Home With Bad News

jo19870724 于2018-11-26发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
像美国人一样说一口地道的美式英语,生活场景第二集。中英字幕,双语对照阅读,含口语笔记。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Lesson 02 Bob Returns Home With Bad News

鲍勃带着坏消息归家

Bob tells his wife Susan that he lost his job. Susan suggests that he start his own business.

鲍勃告诉他的妻子苏珊他失业了,苏珊建议他自己创业。

Susan: What's the matter, dear?

亲爱的,怎么了?

Bob: Susan, I got canned today at work.

苏珊,我今天被炒鱿鱼了。

Susan: But Bob, you were Peter's right-hand man!

可是鲍勃,你是皮特的得力干将啊。

Bob: Yes, and he stabbed me in the back.

是啊,他对我背信弃义。

Susan: Keep your chin up. Maybe he'll change his mind and take you back.

别气馁。或许他会改变主意,招你回去呢。

Bob: When pigs fly! Once he makes up his mind, he never changes it. Besides, I told him off.

决无可能!他一旦打定主意,是绝不会改主意的。另外,我把他骂了一顿。

Susan: Look on the bright side: you won't have to set eyes on Peter over again.

往好的方面想:你将不必再见皮特了。

Bob: Thank goodness for that!

对于这一点,真是谢天谢地了!

Susan: Hang in there. I'm sure you won't be out of work for long.

别泄气。我相信你不会失业太久的。

Bob: In the meantime, we'll have to live from hand to mouth.

在此期间,我们只能勉强糊口了。

Susan: Don't get too stressed out, Bob. We'll make ends meet.

别给自己太大压力,鲍勃。我们会量入为出的。

Bob: I can always get a job at McDonald's as a last resort.

大不了,我总能在麦当劳找份工作吧。

Susan: I don't think they're hiring right now.

我觉得他们现在不招人。

Bob: If worse comes to worst, we can sell our home and move into a tent.

实在不行的话,我们可以把房子了,搬去住帐篷。

Susan: Let's think big! Maybe you can start your own business.

咱把格局放大点!或许你可以自己创业。

Bob: Easier said than done!

说起来容易,做起来难啊!


口语笔记:
* (to) change one's mind: to change one's opinion or decision 改变主意
* Easier said than done: more difficult than you think 说起来容易做起来难;谈何容易
* (to) get canned: to lose one's job; to get fired; 被解雇;被炒鱿鱼;失业
* (to) hang in there: to persevere; to not give up (面对逆境)坚持不懈,坚持不屈不挠,坚持下去,拿出勇气,不泄气,不胆怯
* If worse comes to worst: in the worst case; if absolutely necessary; 到了万不得已的时候, 实在不行的话;
* (to) keep one's chin up: to stay positive 气馁,不灰心;坚决;勇敢
* Last resort: if there are no other alternatives left; the last solution for getting out of a difficulty最后一着,最后一手;最后的解决措施
* (to) live from hand to mouth: to barely have enough money to survive 仅能糊口,半饥半饱;只能顾眼前
* (to) look on the bright side: to be optimistic; to think about the positive part or aspect of a situation 多从好的方面想
* (to) make ends meet: to manage one's money so as to have enough to live on; 收支相抵,量入为出;靠微薄收入生活,勉强维持生计
* Out of work: unemployed; not working 失业,无工作
* Right-hand man: the most helpful assistant or employee; 得力助手
* (to) set eyes on: to look at; to see for the first time 瞧见,看,看见,看到
* (to) stab someone in the back: to betray someone 暗箭伤害某人,背后中伤某人,加害某人;对某人背信弃义;背后诽谤某人
* (to) be stressed out: under severe strain; very anxious 饱受压力
* (to) tell off: to scold 责备,斥责,责骂,数说(某人的过错):
* thank goodness: I'm grateful; I'm relieved 谢天谢地;幸亏
* (to) think big: to set high goals 好高骛远,野心勃勃
* When pigs fly!: never 除非猪会飞;决不可能;决不

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

口语交际排行