英语阅读

美文欣赏童话故事历史文化英语诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座英语双语阅读

双语新闻:韩国总统被罢免,嫁给国家的女人被国家抛弃

yun 于2017-03-13发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
上星期五上午,韩国宪法法院投票罢免总统朴槿惠,支持12月立法机构对她的弹劾。

7e9de03b55339c863f9cae5f677ec5bd.jpg

1

On Friday morning, South Korea's Constitutional Court voted to remove President Park Geun-hye from office, upholding her impeachment by the legislature in December.

星期五上午,韩国宪法法院投票罢免总统朴槿惠,支持12月立法机构对她的弹劾。

Acting Chief Justice Lee Jung-mi read the unanimous ruling from the eight-member panel on national TV, saying Park committed "acts that violated the Constitution and laws" and that "betrayed the trust of the people and were of the kind that cannot be tolerated for the sake of protecting the Constitution." The judicial and legislative ouster, a first for South Korea, caps a scandal involving Park, her childhood friend Choi Soon-sil, and some of the country's biggest business executives.

代理首席法官李贞美通过国家电视台宣读了八位法官的一致裁决,她表示朴槿惠“违反了宪法和法律”并且“辜负了人民对她的信任;为了保护宪法,她是不能被容忍的那一类人。”这次司法与立法机关(对总统)的罢免在韩国(历史上)还是第一次,相关丑闻中涉及朴槿惠、她的童年好友崔顺实以及几位韩国最大的商业集团的高层。

Park, 65, not only lost the presidency but also her legal immunity, opening her to prosecution for bribery, extortion, and abuse of power. South Korea will hold new elections within 60 days, and the opposition Democratic Party is expected to take power for the first time in a decade. Acting President Hwang Kyo-ahn will stay in office in the interim.

65岁的朴槿惠不仅失去了总统职位,还失去了司法豁免权,而且可能因受贿、勒索以及滥用权力而遭到起诉。韩国将在60天内举行新的大选,在野党-民主党有望在十年内首次掌权。在这期间,将由代总统黄教安执政。

【文章来源:沪江英语】

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

双语阅读排行