英语口语

美文欣赏童话故事历史文化英语诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座英语双语阅读

伊丽莎白·埃克斯·艾伦诗歌:摇我入睡

kira86 于2019-01-24发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
英国著名演员献给你的经典诗篇,第25首伊丽莎白·埃克斯·艾伦《摇我入睡》。背景音乐:贝多芬-贝多芬第五钢琴协奏曲-第二乐章。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

25摇我入睡.jpg
25 Rock Me To Sleep by Elizabeth Akers Allen.

伊丽莎白·埃克斯·艾伦:摇我入睡

Schubert - Rosamunde (excerpt).

背景音乐:舒伯特-罗沙蒙德(节选)

Alison Steadman

朗读:艾莉森·斯戴曼

Backward,turn backward,O Time,in your flight

噢,流逝的时光,后退,向后退

Make me a child again just for tonight!

就只是今夜, 让我做回纯真小孩!

Mother,come back from the echoless shore,

妈妈,从没有回音的海岸回来

Take me again to your heart as of yore

一如往昔把我拥入怀里

Kiss from my forehead the furrows of care

亲吻我额头时那充满关怀的皱纹

Smooth the few silver threads out of my hair

顺理我头上乱糟糟的银色发丝

Over my slumbers your loving watch keep

在我熟睡时,一直怜爱地望着我

Rock me to sleep, mother,rock me to sleep!

摇我入眠,妈妈,摇我入眠!

Backward,flow backward,O tide of the years!

噢,岁月的潮汐,后退,向后退!

I am so weary of toil and of tears,-

我己厌倦于辛劳与眼泪

Toil without recompense,tears all in vain

辛劳而无补偿,眼泪徒流而无助

Take them,and give me my childhood again

都拿去吧,只要回到我童年

I have grown weary of dust and decay

我已经厌倦了尘埃与腐败

Weary of flinging my soul-wealth away

厌倦于丢失我的精神财富

Weary of sowing for others to reap

厌倦于为他人作出嫁衣裳

Rock me to sleep,mother rock me to sleep!

摇我入眠,妈妈,摇我入眠!

Tired of the hollow,the base,the untrue

厌倦于空洞,卑鄙,不真实

Mother,O mother,my heart calls for you!

妈妈,噢,妈妈,我的心在呼唤您!

Many a summer the grass has grown green

多少个夏天,草长绿了

Blossomed and faded,our faces between

花开了,凋谢了,在你我之间

Yet,with strong yearning and passionate pain

然而,强烈的愿望,激情的痛苦

Long I tonight for your presence again

让我今夜渴望再见到您的出现

Come from the silence so long and so deep

来自沉默,那么久远,那么深沉

Rock me to sleep, mother,rock me to sleep!

摇我入眠,妈妈,摇我入眠!

Come, let your brown hair,just lighted with gold

来吧,让您的棕发,闪闪发光

Fall on your shoulders again as of old

一如往昔落在您的肩膀

Let it drop over my forehead tonight

让它落在我额头,今夜

Shading my faint eyes away from the light

护我微弱的眼晴,不让光线照到

For with its sunny-edged shadows once more

再一次,这个边缘充满柔光的身影

Happly will throng the sweet visions of yore

无意中又撩起昔日甜蜜的愿景

Lovingly, softly, its bright billows sweep

深情地,轻柔地,您明亮的发丝,波光粼粼

Rock me to sleep, mother, - rock me to sleep!

摇我入眠,妈妈,摇我入眠!

Mother, dear mother, the years have been long

妈妈,自我最后一次听您的摇篮曲

Since I last listened your lullaby song

我亲爱的妈妈,已经过去那么多年了

Sing, then, and unto my soul it shall seem

那么,唱吧,唱到我心灵深处

Womanhood’s years have been only a dream.

让扮演妇人的岁月,只是场梦

Clasped to your heart in a loving embrace

将我紧靠您的心,作个爱的拥抱

With your light lashes just sweeping my face

您的睫毛轻轻,扫过我的面庞

Never hereafter to wake or to weep-

从今而后不再醒来或哭泣

Rock me to sleep, mother- rock me to sleep!

摇我入眠, 妈妈, 摇我入眠…

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语诗歌排行