英语口语

美文欣赏童话故事历史文化英语诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座英语双语阅读

叶芝诗歌:流浪者安古斯之歌

kira86 于2019-02-12发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
英国著名演员献给你的经典诗篇,第34首亨利·沃兹沃思·朗费罗《恩底弥翁》。背景音乐:罗伯特·舒曼-童年情景.
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

07流浪者安古斯之歌.jpg
The Song Of Wandering Aengus By WB Yeats.

叶芝:流浪者安古斯之歌

Alexander Borodin - Symphony No 2 In B Minor Op5 3rd Mov. Andante

背景音乐:亚历山大·鲍罗丁-B小调第二交响曲Op5第3乐章 行板

Dervla Kirwan

朗读:德乌拉·基尔万

I WENT out to the hazel wood,

我外出到榛丛中去,

Because a fire was in my head,

因为脑海有一团火,

And cut and peeled a hazel wand,

我砍掉一根嫩枝并剥皮,

And hooked a berry to a thread;

又用织线钩取一枚浆果;

And when white moths were on the wing,

而当白色的飞蛾扇动翅膀,

And moth-like stars were flickering out,

仿若飞蛾的星子摇曳闪烁,

I dropped the berry in a stream

我把那浆果丢进溪流

And caught a little silver trout.

钓起一条小鳟鱼,银色。

When I had laid it on the floor

那时我把它放在地上,

I went to blow the fire aflame,

进而把火焰吹得越发明炽,

But something rustled on the floor,

但有什么在地上沙沙作响,

And some one called me by my name:

有人叫我喊着我的名字:

It had become a glimmering girl

小鱼已变成泛着微光的姑娘

With apple blossom in her hair

她发间戴着苹果花环

Who called me by my name and ran

呼唤着我的名字跑去

And faded through the brightening air.

取道于曙光她消失渐渐。

Though I am old with wandering

尽管我与我的漫游共老

Through hollow lads and hilly lands.

穿过无数的虚谷山丘,

I will find out where she has gone,

我定要找寻到她的踪影,

And kiss her lips and take her hands;

吻她的嘴唇,执起她手;

And walk among long dappled grass,

沿着斑斓的草地长长漫步,

And pluck till time and times are done

去采摘直到就此别过

The silver apples of the moon,

月亮的银苹果,

The golden apples of the sun.

太阳的金苹果。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语诗歌排行