英语听力

美文欣赏童话故事历史文化英语诗歌名人名言英文歌词幽默笑话人文地理星座英语双语阅读

圣诞节英语小故事:圣诞老人和黛西家两姐妹通电话(双语)

kira86 于2011-12-06发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
A Funny Story Of Santa and the Two Sisters 圣诞老人和黛西两姐妹Daisy and her thirteen-year-old sister, Mia, had been fighting a great deal during the last year. This often can happen when you combine a strong-willed two-year-old, who is sure she is always right, with a young adolescent. 黛西和她13岁的姐姐米雅,经常不是吵架就是打架。把一个两岁大的倔丫头和13岁的姐姐争对错,吵架斗嘴动手不会是什么新鲜事。Daisy's parents, trying to take advantage of her newfound interest in Santa Claus, reminded the two-year-old that Santa was watching and he was unhappy when he saw children argue and fight. This had

A Funny Story Of Santa and the Two Sisters
圣诞老人和黛西两姐妹

Daisy and her thirteen-year-old sister, Mia, had been fighting a great deal during the last year. This often can happen when you combine a strong-willed two-year-old, who is sure she is always right, with a young adolescent.
黛西和她13岁的姐姐米雅,经常不是吵架就是打架。把一个两岁大的倔丫头和13岁的姐姐争对错,吵架斗嘴动手不会是什么新鲜事。

Daisy's parents, trying to take advantage of her newfound interest in Santa Claus, reminded the two-year-old that Santa was watching and he was unhappy when he saw children argue and fight. This had little impact on little Mia who really didn't understand.
黛西最近对圣诞老人相当感兴趣,黛西的父母便利用这点,经常提醒黛西:“圣诞老人正看着你们呢,他看着小孩子大家会非常的不高兴的。”这对稀里糊涂的米雅稍稍有点用。

'I'll just have to tell Santa about your misbehaviour,' the mother said as she picked up the phone and dialed. Mia's eyes grew big as her mother asked, 'Mrs. Claus?' [it was really Daisy and Mia's aunt as Santa's real line was busy] if she could put Santa on the line.
黛西的妈妈说:“我要把你们的坏行为告诉圣诞老人”,于是若有其事的拿起电话,还拨了号码。当妈妈问“是圣诞老人吗?”的时候,米雅眼睛睁得大大的,心里寻思着难道真的打得通圣诞老人的电话?(电话那边其实是米雅的阿姨,圣诞老人才没这闲工夫管这些家务事呢)

Mia's mouth dropped even further open her mother described to Santa [Mia's uncle] how the two-year-old was acting. When her mother told Mia that Santa wanted to talk to her, she reluctantly took the phone.
当她妈妈开始跟圣诞老人(实际是米雅的叔叔)告状的时候,控诉她们家小淘气的恶行得时候,米雅的下巴都快要掉下来了。米雅的妈妈还让米雅接电话,说圣诞老人有话要跟她说,米雅很不情愿的接起电话

Santa, speaking in a deep voice, explained to Mia how there would be no presents Christmas morning to children who fought with their sisters. He would be watching, and he expected things to be better from now on.
圣诞老人用低沉的声音跟米雅说:“跟自己姐妹动手的孩子可收不到圣诞礼物,表现好了再说”。

Mia, now even more wide eyed, solemnly nodded to each of Santa's remarks and silently hung the phone up when he was done. After a short while, the sister's mother [trying hard not to laugh at being so clever] asked Mia, 'What did Santa say to you, darling?'
圣诞老人每说一点,米雅都瞪着大眼睛郑重的点了点头,然后挂了电话。过了一小会儿,妈妈为自己的高智商差点忍不住偷笑,最后还是淡定的问米雅:“亲爱的,圣诞老人跟你说了什么呀?”

In almost a whisper, Mia, sadly but matter-of-factly stated, 'Mummy, Santa said he won't be bringing any toys to Daisy this year.'
米雅用低不可闻的声音有点伤心还是实话实说了:“妈妈,圣诞老人说他今年不会给黛西送圣诞礼物。”

 

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

童话故事排行