英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

开学第一天:噩梦之后 一切都会变得轻松容易

kira86 于2019-05-05发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
成长是如此艰难,从小学到初中,一个孩子内心的挣扎。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

29 上学.jpg
The First Day of Middle School

开学噩梦破除记

(By Patty Hansen)

(帕蒂·汉森)

My stomach tied in knots, and I could feel the sweat soaking through my T-shirt. My hands were clammy as I tried to open my combination lock . Around and around went the numbers, left, right, right, left ... which way was it supposed to go? I couldn't make it work. I gave up and started to run down the hallway. As I ran, the hall seemed to get longer and longer ... the door I trying to reach was farther away than when I had started. I began to sweat even worse, then I could feel the tears forming. I was late, late, late for my first class on my first day of middle school ... then the bell rang! In my dream, it was the school bell. But as I sat up in bed, I realized that it was my alarm clock jarring me awake.

我的胃纠结成团,我能感觉得到汗水正在浸湿我的T恤。在我设法打开我的暗码锁时,我的手心湿乎乎的,冒着冷汗。我一圈一圈地转着那些数字,左,右,右,左……到底该怎么转呢?我就是无法打开它。我放弃了,开始沿着走廊跑。我跑呀跑,走廊似乎变得越来越长,越来越长……我想要到达的那扇门也变得比我出发时更远。我愈发大汗淋漓,接着我感到眼泪就要涌出来了。我迟到了,迟到了,我初中第一天的第一堂课就迟到了……这时,上课铃响了!在我的梦 里,是上课铃在响。但当我从床上坐起来,我才意识到唤醒我的是闹铃声。

I was having the dream again. I started having the dream around the end of the sixth grade. And as the start of seventh grade grew closer, the more I had the dream. This time the dream was even more real, because today was the first day of seventh grade.

我又在做这个梦了。在六年级末的那段时间我就开始做这样的梦。而且随着七年级开学的日子越来越近,我越来越频繁地做这同一个梦。这一次的梦更加真实,因为今天正是七年级开学的第一天。

In my heart, I knew I never would make it. Everything was too different. School, friends - even my own body. I constantly had a sprained ankle, wet armpits and things stuck in my braces . I felt awkward, smelly, insecure and like I had bad breath the whole day.

在我心里,我认为自己永远无法应付这一切。一切都和以前大不一样了。学校,朋友——甚至我的身体。我经常扭伤脚踝,腋窝总是湿乎乎的,矫正牙齿的钢丝架里老是卡着东西。我觉得自己笨手笨脚,身上有味儿,缺乏安全感,就好像我真的整天都有口臭似的。

No one had ever told me that growing up was going to be so hard, so scary, so unwelcome, so ... unexpected. I was the oldest kid in my family - in fact, in my entire neighborhood - and no one had been there before me, to help lead me through the challenges of middle school.

以前从来没有谁告诉过我,成长会是如此艰难,如此恐怖,如此讨厌,如此让人不想接受,如此……出乎预料。我是家里最大的孩子——实际上,也是整个街区最大的孩子——在我之前没有人经历过这一切,没有人可以带领我通过中学的挑战。

I was on my own.

我只能靠自己。

The first day of school was almost everything I feared. I didn't remember my combination. I wrote the combination on my hand, but my hand was so sweaty that it came off. I was late to every class. I didn't have enough time to finish my lunch; I had just sat down to eat when the bell rang to go back to class. I almost choked on my peanut butter and jelly sandwich as I ran down the dreaded hallway. The classrooms and the teachers were a blur . I wasn't sure what teacher went with which subject and they had all assigned homework ... on the very first day of school! I couldn't believe it.

开学第一天,我几乎碰上了所有我害怕的事情。我没记住暗码锁的密码。我把密码写在手上,但手心出汗太厉害,密码不见了。我每堂课都迟到。我没有足够的时间吃完午饭;我刚坐下来要吃饭就听见了回去上课的铃声。当我跑过那令人生畏的走廊时,几乎被花生酱和果冻三明治噎得窒息。那些教室和老师在我脑子里也是模模糊糊的。我不确定哪个老师教哪门课,而他们全都布置了家庭作业——就在这开学的第一天!简直让我难以置信。

But the first day wasn't like my dream in another way. I wasn't the only one who was late for classes. Everyone else was late, too. No one could remember their combination either, except Ted Milliken, the kid who carried a briefcase to school. After most of the kids realized that everyone else was going through the same thing they were going through, we all started cracking up . We were bumping into each other in our rush to get to the next class, and books were flying everywhere. No one got canned or bullied - at least no one I knew. Yeah, there was laughter in the hallway, but most of it was the laughter of kids sharing a common experience: complete hysteria !

但在另外一方面,第一天也并不像我梦见的那样。我并不是唯一一个上课迟到的学生。其他人也都迟到了。也没有人能记住他们的密码,除了特德·米利肯,那个带着公文包来上学的小孩。当大多数的孩子意识到其他人也同样在经历自己正在经历的事情时,我们都要崩溃了。我们互相挤撞着奔去上下一堂课,课本扔得满天飞。没有谁被扔进垃圾桶或者被人欺负——至少我认识的人当中没有。是的,走廊里确实有笑声,但是大多数的笑声都是因为孩子们在分享他们共同的经历:彻头彻尾的歇斯底里!

As the weeks went by, it became easier and easier. Pretty soon I could twirl my combination without even looking at it. I hung posters in my locker, and finally felt like I was at home. I learned all my teacher's names and decided who I liked the best. Friendships from elementary school were renewed and made stronger, and new friends were made. I learned how to change into a gym suit in front of other girls. It never felt comfortable, but I did it - just like everyone else did. I don't think any of us felt very comfortable.

几个星期过去了,中学生活变得越来越从容闲适。不久,我甚至看都不用看就可以打开暗码锁了。我在储物柜里挂上了海报,终于感觉就像在自己家里一样。我记住了所有老师的名字,也确定了谁是我最喜欢的。小学时的友谊继续发展,并且变得更加深厚,同时我还结交了一些新朋友。我学会了在其他女孩面前换体操服。尽管我一直都觉得这样不舒服,但是我做到了——就像其他人那样。我觉得我们都会感到有点儿不舒服。

I still didn't like the bus; it did make me carsick. I even threw up on the bus once. (At least it was on the way home, not on the way to school.) I went to dances and parties. The school had track tryouts , and I made the team and learned how to jump the low hurdles. I got pretty good at it, too.

我依然不喜欢坐巴士;它确实会让我晕车。有一次,我甚至在车上吐了。(至少这次是在回家的路上,而不是在去学校的路上。)我开始参加舞会和派对。学校有田径选拔赛,我入选为队员,学会了低栏赛跑。而且,我跳得还相当不错。

First semester turned into second, and then third. Before I knew it, eighth grade was just around the corner. I had made it through.

第一个学期过后转入了第二个学期,接着第三个学期。不知不觉,八年级即将到来。我熬过来了。

Next year, on the first day of school, I would be watching the new seventh-graders sweating it out just like I did - just like everyone does. I decided that I would feel sorry for them ... but only for the FIRST day of seventh grade. After that, it's a breeze .

下一学年开学的第一天,我将会看着那些七年级的新生像我当初一样费力地一路走来——就像每个人经历的那样。我肯定会同情他们的……但仅仅是七年级的第一天。这一天过后,一切都会变得轻松容易。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语美文排行