英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

校男子足球队里的女球员:用实力打破偏见

kira86 于2019-05-30发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
假如生活欺骗了你,用实力打破谎言;假如有人对你抱有偏见,那就用用实力证明自己。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

足球.jpg
Football Crazy, Football Mad

为球痴,为球狂

(By Sue Clarke)

(苏·克拉克)

The bell rang at four o'clock and all the children at Chapel High School poured out into the corridor, rushing out of school.

4点,下课铃声准时响起。查帕尔高中的学生们涌入走廊,冲出了校园。

Donna picked up her bag and went down to the gym. Tonight was football practice night and next Saturday there was a big match - the final of the Inter-schools Competition. Donna got changed and went out to the football pitch . A crowd of boys was hanging around the field, waiting for Mr. Jones the sports teacher to arrive.

唐娜拿起包,下楼去了体育馆。今晚她要参加足球训练,因为下周六将有一场大型比赛——校际足球联赛决赛。换好球衣后,唐娜走到足球场。一群男孩已聚集在运动场,等待体育教练琼斯先生的到来。

Just then, a tall heavy man in sports kit strode across the field. He came over to the football pitch and called to everyone.

就在这时,一个身穿运动服、高大健壮的男子穿过运动场,来到了足球场,向所有人宣布:

Mr. Jones is sick, he said, "I'm Mr. Stanley. From now on, I'm in charge of the team."

“琼斯先生病了,”他说,“我是斯坦利。从现在开始,由我负责球队的工作。”

Everybody looked unhappy. Mr. Jones was a good teacher. But they had never seen Mr. Stanley before.

所有的队员看起来都有点儿不高兴。琼斯先生是一位好教练。而斯坦利先生,他们之前从未见过。

Right, said Mr. Stanley, "Line up and we'll see what you can do!"

“好了,”斯坦利叫道,“排好队,我们来看看你们每个人的能耐!”

The team made a line ready to practice their shots on goal. Then they heard Mr. Stanley shouting and waving his arms. His face was red and he sounded really angry.

球队排好了准备练习射门的队形。就在这时,他们听见斯坦利先生挥舞着手臂大声叫嚷。他满脸通红,声音听起来非常恼火。

Hey, you! he shouted at Donna. "Clear off! We don't want any girls getting in the way!"

“嘿,你!”他向唐娜喊道。“出去!我们不希望任何女生在这儿挡道!”

Donna stared at Mr. Stanley.

唐娜盯着斯坦利先生。

Stevie Hamilton said, "But, Sir ... Donna is on the team. She's brilliant!"

史蒂维·汉密尔顿为唐娜辩解道:“但是,先生……唐娜是校队的。她很优秀!”

NO GIRLS ON MY TEAM!

“我的球队不要女孩!”

But that's not fair!

“但是这不公平!”

NO BUTS! His face seemed about to explode.

“没有但是!”他的脸看起来似乎就要爆炸了。

Donna stood at the side of the field and watched her team during training. It started to rain. By half past six it was raining so hard that they had to stop.

唐娜站在球场边,看着球队训练。雨开始下了起来。到6点半的时候,雨下得太大了,他们不得不停止了训练。

Donna walked slowly home in the rain. She felt miserable. She always played for the team. Mr. Jones didn't mind. She had played in all the matches so far. How could she survive without football? It was her life.

唐娜淋着雨慢慢地走回了家。她十分痛苦、难受。她一直为球队效力,琼斯先生并不介意。目前为止,她参与了球队所有的比赛…… 没有足球,她还怎么活下去?足球可是她的命呀!

The next Saturday was the day of the Big Match. It was Chapel High against Harton House School. The teams were big rivals and Harton House had won the competition last year. At ten minutes to three the football field was lined with people.

下个周六就是决赛的日子,由查帕尔高中对决哈顿高中。哈顿高中足球队是强劲的对手,去年就是他们夺得了冠军。2点50分,足球场挤满了人。

The whistle blew. Harton's No.9, Lee Mason, got the ball and sent it flying down the field. A very large boy called Scott Perkins trapped the ball and volleyed it at the net. Warren, the Chapel High goalie , made a brilliant save and it went out for a corner.

一声哨响,比赛开始了。哈顿队9号李·梅森得到了球,他一脚长传把球传到查帕尔队后场。一个名叫斯科特·珀金斯的大块头球员截住了球,大力射门。而查帕尔高中的守门员沃伦以一个精彩的扑救把球挡出了底线,角球。

The Chapel High defence collected in the box . The whistle blew and the corner shot began. It landed on Lee Mason's head and was headed straight into the back of the net.

查帕尔队的所有后卫都站在禁区里。哨声响起,哈顿队的角球发出,落在李·梅森头上,他顶个正着,球直入后网。

One-nil down already. The Harton House spectators cheered and clapped. Donna looked on and felt her heart sinking.

比分变为1∶0。哈顿高中的观众欢呼鼓掌。唐娜看着,感觉心在往下沉!

Twenty-five minutes later, during an attack by Harton, Shaun Wilkins fouled Lee Mason in the box, just as he was going to shoot. Lee fell to the ground groaning and moaning but everyone knew he wasn't really hurt. The referee gave a penalty . Scott took the shot and smashed it into the back of the net. Poor Warren didn't even see it! Two-nil down.

25分钟后,在哈顿发起的一次进攻中,李·梅森在禁区准备射门,肖恩·威尔金斯阻截他时被判犯规。李倒在球场上呻吟不止,但每个人都知道其实他并没有受伤。裁判判罚点球。斯科特主罚,球应声入网。可怜的沃伦甚至都没看清球是怎么进的!比分改写成2∶0。

Just after half-time, things got worse. Scott tackled Barry Woodhead. Scott's huge boot hit Barry's leg and everyone heard a crunching sound. Barry lay on the ground and couldn't move.

下半场,情况变得更糟糕了。在斯科特铲断巴里·伍德黑德时, 他的大球靴踢中了巴里的腿,每个人都听到了巴里骨折的声音。巴里倒在球场上,动弹不得。

Barry was carried off the field and Scott Perkins got a yellow card. He should have been sent off. Mr. Stanley stood on the pitch and shouted with his red face.

接着,巴里被抬下了球场,斯科特得到了一张黄牌警告。而他本应为此被罚下场的。斯坦利教练站在球场边,满脸通红地喊道:

Where are the substitutes?

“替补在哪儿?”

Sir, there aren't any.

“先生,没有别的球员了。”

What!! shouted Mr. Stanley. "No more players?"

“什么!!”斯坦利先生咆哮道,“没有其他球员了?”

Well, there is one, said Stevie Hamilton.

“呃,还有一个。”史蒂维·汉密尔顿说。

Get him here now!

“那现在就把他叫上来!”

It's Donna. She's over there and dressed in her kit.

“是唐娜。她就在那儿,穿着运动服。”

Mr. Stanley's eyebrows went blacker and his face went redder.

斯坦利先生的眉毛纠结得更紧了,脸也变得更红。

All right then. As this is an emergency. Go and get her.

“那好吧。鉴于情况紧急,你去把她叫过来吧。”

Stevie Hamilton ran over to Donna.

史蒂维·汉密尔顿跑向唐娜。

Come on! he said. "You're back on the team!"

“快点!”他叫道,“你归队了!”

The whistle blew. She ran up the field on the right wing to take the cross from Stevie then she passed it on to Kevin. They all ran as fast as they could. The ball was running ahead. Kevin passed it back to Donna and she took the shot from outside the penalty box. It flew up into the air and over the head of Harton's goalie and into the back of the net.

哨声再次响起。唐娜跑向右翼,她接过史蒂维的横传球,传给了凯文。他们都拼尽全力在场上跑动,紧追着球。凯文将球回传给唐娜,唐娜得球后,在禁区外直接一脚怒射,足球高高地越过哈顿守门员的头顶直挂网窝。

Immediately the Chapel fans went mad. They started cheering and clapping as loud as they could.

顿时,查帕尔的球迷疯狂了。他们开始大声欢呼、拼命鼓掌。

It was 2:1 now and only ten minutes to go.

场上比分是2∶1,离比赛结束只剩下10分钟。

The ball went out for a throw-in . Stevie Hamilton threw it in to Kevin Johnson who beat three players and took a shot. It hit the post, bounced back into the penalty area and as the Harton defence scrambled to clear it, Donna put out her toe and put the ball into the net. Hurray! Now they were equal. Two all. And only five minutes to go....

球出界了,查帕尔队发边线球。史蒂维·汉密尔顿将球发给了凯文,凯文晃过三个防守队员,射门。球击中门柱,弹回罚球区。在哈顿后卫忙着抢球时,唐娜赶到,迎球一脚怒射,球应声入网。万岁! 现在双方比分扳平,2∶2。离全场比赛结束只剩下5分钟了……

The crowd was making more noise than ever. The Chapel High fans were singing and the Harton House fans were shouting encouragement to their players.

观众更加沸腾了。查帕尔的球迷在高唱队歌,而哈顿的球迷也在为他们的队员加油打气。

Both teams suddenly found extra energy. There was an attack and then counter-attack.

突然间,双方球员仿佛都获得了异常的能量。球场上进攻与防守交替进行着。

It was the last minute. Donna got the ball from Stevie Hamilton. Again she faced that big lump Scott Perkins. Donna sent him the wrong way and he was too slow to catch her. She was in the box. There was only the Harton goalie now. She went to strike the shot, but no, she changed her mind and took it with her left foot. The Harton goalie dived the wrong way and Donna smashed the ball into the top left-hand corner.

已经是终场前的最后1分钟。这时,唐娜接到史蒂维的传球,她再次面对大块头斯科特。唐娜一个假动作晃过了斯科特,这让动作缓慢的斯科特望尘莫及。唐娜带球直插禁区,这时她面前只有哈顿队的守门员了。唐娜抬起了右脚,但却并没有踢出,因为她改变了主意, 换左脚射门。哈顿队守门员扑错了方向,眼睁睁看着唐娜以一记势大力沉的抽射把球送进了球门左上角。

That was it! A hat trick . Thirty seconds later the final whistle blew. They had won the cup and were winners of the Inter-schools championship!"

进了!唐娜完成了帽子戏法。30秒后,整场比赛结束的哨声响起。查帕尔队获胜,夺得了校际联赛的冠军!

Hurray for Donna! they shouted. Donna just grinned. She had never felt so happy.

“唐娜万岁!”他们大声叫着。唐娜笑了。她从来没有这么高兴过。

Mr. Stanley's face went redder and redder. His face had lost its black look and even he was smiling.

斯坦利先生的脸越来越红。他不再阴沉着脸,甚至还露出了笑容。

Oh, Donna, he said, "don't forget football training on Friday night with the team!"

“哦,唐娜,”他说,“不要忘了每周五晚上的足球训练!”

Donna just smiled and Stevie Hamilton winked at her.

唐娜也笑了。史蒂维·汉密尔顿冲她眨了眨眼。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语美文排行