英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

从环卫工到电台DJ: 机遇垂青于有准备的人

kira86 于2019-09-09发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
美国励志演说家、作家、电台DJ、前电视节目主持人Les Brown的励志故事。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Les Brown's DJ Dream

机遇垂青有备之人

Les Brown and his twin brother were adopted by Mamie Brown, a kitchen worker and maid, shortly after their birth in a poverty-stricken Miami neighborhood.

莱斯·布朗和他的双胞胎兄弟出生在迈阿密的一个贫民区,他们出生后不久就被帮厨女佣玛米·布朗收养了。

Because of his hyperactivity and nonstop jabber , Les was placed in special education class for the learning disabled in grade school and throughout high school. Upon graduation, he became a city sanitation worker in Miami Beach. But he had a dream of being a disc jockey .

由于患有多动症并不停地喃喃自语,莱斯从小学到中学都在为有学习障碍的学生开设的特殊教育班里学习。毕业后,他成了一名在迈阿密海滩工作的环卫工人。但他的梦想是成为一名电台音乐节目主持人(以下简称DJ )。

At night, he would take a radio to bed where he listened to the local jive -talking DJs. He created an imaginary radio station in his tiny room. A hairbrush served as his microphone as he practiced his patter , introducing records to his ghost listeners.

晚上,他会带着一台收音机上床,听本地DJ满口行话地侃侃而谈。他把自己的小房间想象成电台,手拿一把梳子当麦克风,练习如何口若悬河地向想象中的听众介绍唱片。

His mother and brother could hear him through the thin walls and would shout at him to quit flapping his jaws and go to sleep. But Les didn't listen to them. He was wrapped up in his own world, living a dream.

隔着薄薄的墙壁,他的妈妈和兄弟能听到他的动静,他们会叫他闭嘴,让他赶快睡觉。但莱斯总是置若罔闻,他已完全沉浸在自己的世界里,徜徉于梦想之中。

One day, Les boldly went to the local radio station during his lunch break from mowing grass for the city. He got into the station manager's office and told him he wanted to be a disc jockey.

一天,在为城市修剪草坪的午休时间,莱斯勇敢地去了当地的电台。他走进电台经理的办公室,告诉他说自己想当一名DJ。

The manager eyed this disheveled young man in overalls and a straw hat and inquired, "Do you have any background in broadcasting?"

经理打量着这个身穿工装裤、头戴草帽、衣冠不整的年轻人,问道:“你有从事广播工作的经验背景吗?”

Les replied, "No sir, I don't."

莱斯回答说:“不,先生,我没有。”

“Well, son, I'm afraid we don't have a job for you then.”

“哎呀,小伙子,恐怕我们没有适合你的工作。”

Les thanked him politely and left. The station manager assumed that he had seen the last of this young man. But he underestimated the depth of Les Brown's commitment to his goal. You see, Les had a higher purpose than simply wanting to be a disc jockey. He wanted to buy a nicer house for his adoptive mother, whom he loved deeply. The disc jockey job was merely a step toward his goal.

莱斯礼貌地向他道谢然后离开了。电台经理以为不会再见到这位年轻人了。不过他低估了莱斯·布朗想要达成自己目标的执着程度。要知道,莱斯并不只想成为一名电台DJ,他还有更高的目标。他想为自己深爱的养母买一幢更好的房子。而电台DJ的工作只是他迈向目标的一步。

Mamie Brown had taught Les to pursue his dreams, so he felt sure that he would get a job at that radio station in spite of what the station manager had said.

玛米·布朗曾教导莱斯要勇于追求梦想,因此,尽管得到电台经理这样的回答,他仍确信自己能够在电台找到工作。

And so Les returned to the station every day for a week, asking if there were any job openings. Finally the station manager gave in and took him on as an errand boy - at no pay. At first, he fetched coffee or picked up lunches and dinner for the DJs who could not leave the studio. Eventually his enthusiasm for their work won him the confidence of the disc jockeys who would send him in their Cadillacs to pick up visiting celebrities. Little did any of them know that young Les did not have a driver's license.

于是,在接下来的一周,莱斯每天都会去电台,询问是否有工作空缺。电台经理最终让步了,他给了莱斯一个打杂的差事,不过没有薪水。起初,他为无暇从播音间抽身的DJ们端咖啡、送三餐。终于, 他为DJ们工作的热情使他赢得了DJ们的信任,他们会让他开着凯迪拉克轿车接送到访的明星。而他们谁都不知道年轻的莱斯根本就没有驾驶执照。

Les did whatever was asked of him at the station, and more. While hanging out with the DJs, he taught himself their hand movements on the control panel. He stayed in the control rooms and soaked up whatever he could until they asked him to leave. Then, back in his bedroom at night, he practiced and prepared himself for the opportunity that he knew would present itself.

在电台,莱斯会去做人们交给他的一切差事,还不止于此。当和DJ们待在一起时,他会记住他们操作控制台的手法。他会泡在机房里,尽量多学多看,直到别人叫他离开。晚上回到自己的房间,他会练习,为他坚信将要出现的机会做准备。

One Saturday afternoon while Les was at the station, a DJ named Rock was drinking while on the air. Les was the only other person in the building. He went back and forth in front of the window in Rock's booth. Only minutes after the program was on, the phone rang. Les pounced on it. It was the station manager, as he knew it would be.

一个星期六的下午,莱斯在电台的时候,一位名叫洛克的DJ边喝酒边播节目。除了他,电台大楼里只有莱斯一人。他在洛克的播音间窗前走过来走过去。节目刚刚开始几分钟,电话铃就响了起来。莱斯抓起电话。如他所料,来电的正是电台经理。

Les, this is Mr. Klein.

“莱斯,我是克莱因先生。”

Yes, said Les, "I know."

“是,我知道。”莱斯说。

Les, I don't think Rock can finish his program.

“莱斯,我看洛克无法主持完这次的节目了。”

Yes sir, I know.

“是的,先生。”

Would you call one of the other DJs to come in and take over?

“你能打电话去找其他的主持人来电台代班主持吗?”

Yes, sir. I sure will.

“当然可以,先生。”

But when Les hung up the telephone, he said to himself, "Now, he must think I'm crazy."

但莱斯挂断电话后自言自语说:“现在他肯定会认为我疯了。”

Les did dial the telephone, but it wasn't to call in another DJ. He called his mother first, and then his girlfriend. "You all go out on the front porch and turn up the radio because I'm about to come on the air!" he said.

莱斯确实打了电话,不过并不是叫别的DJ来。他先打电话给妈妈,接着又打给女友。“你们都到门廊上去把收音机音量调大,我就要开始主持节目了!”他说。

He waited about 15 minutes before he called the general manager. "Mr. Klein, I can't find anybody," Les said.

他等了大约15分钟,然后打电话给总经理说:“克莱因先生,我找不到人来。”

Mr. Klein then asked, "Young man, do you know how to work the controls in the studio?"

克莱因先生问道:“年轻人,你知道如何操作播音间里的控制台吗?”

Yes, sir,replied Les.

“我知道,先生。”莱斯答道。

Les darted into the booth, gently moved Rock aside and sat down at the turntable . He was ready. And he was hungry. He flipped on the microphone switch and got his voice on air.

莱斯冲进播音间,他轻轻地把洛克扶到旁边,然后就在录音转播机前坐下。一切就绪,他已迫不及待。他打开麦克风的开关,开始主持。

Because of his preparation, Les was ready. He wowed the audience and his general manager. From that fateful beginning, Les went on to a successful career in broadcasting, politics, public speaking and television.

由于做了充分的练习,莱斯有备而来。他令听众和电台经理大为惊叹。以这一重要契机为开端,莱斯开始了自己在广播界、政界、演说及电视领域的职业成功之路。

 

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语美文排行