英语口语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

Voa慢速英语:动物也喜欢电子游戏

lzy 于2017-08-17发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
Voa慢速英语:动物也喜欢电子游戏
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

timg (2).jpg

在加利福尼亚州的太平洋水族馆,

 At the Aquarium of the Pacific in California,

那里的企鹅和饲养员萨拉.曼德尔的猫有一些共同点。

the penguins have something in common with bird keeper Sara Mandel’s cats.

这些动物都喜欢平板电脑上的游戏。

Both animals like games on a tablet computer.

“我在应用商店为我的猫购买了这款游戏,”曼德尔说。


I had actually purchased this game in the app store for my cats, said Mandel.

然后,她想看看水族馆的企鹅是不是和她的猫一样喜欢这个游戏。

Then, she wanted to see if the aquarium’s penguins would like the game as much as her cats did.

曼德尔询问主管是否可以向这些企鹅展示这款游戏。

Mandel asked her supervisor if she could show the game to the birds.

“他嘲笑了我,”曼德尔说道。

He laughed at me, she said.

但是企鹅们确实对平板电脑上的游戏表现出了兴趣,曼德尔说。

But the penguins did show an interest in the tablet computer with the cat game, Mandel said.

“我向主管展示企鹅的表现,他非常震惊。”

I showed him [her supervisor], and he was pretty shocked.

曼德尔表示,企鹅和人一样喜欢玩电子设备。

Mandel said the penguins like playing with the electronic device as much as people do.

企鹅并不是唯一使用平板电脑的动物。


Penguins are not the only animals that have used tablet computers.

在美国乔治亚州的亚特兰大动物园,红毛猩猩、大猩猩和马来熊都使用过这个科技产品。

At Zoo Atlanta, in the American state of Georgia, orangutans, gorillas, and sun bears have also worked with the technology.

在英国,一组研究员向鹦鹉和乌龟展示了触摸屏电脑。

In Britain, a group of researchers have shown touch screen tablets to parrots and tortoises.

研究人员用平板电脑观察鹦鹉如何探究和反应新事物。

With the parrots, the researchers use tablets to see how the birds explore and react to something new.

触摸屏帮助研究人员研究乌龟如何学会在一个空间里移动。


The touch screens helped researchers study how tortoises learn to move around a space.

安娜.威尔金森是林肯大学的研究员。

Anna Wilkinson is a researcher at the University of Lincoln.

她解释说乌龟的脖子长度是乌龟对周围环境舒适度的反应。

She explained that a tortoise’s neck length is a sign of whether the tortoise is comfortable in its surroundings.

乌龟的脖子伸得越长,代表它感到越轻松。

The longer the neck, the more at ease the animal is.

看到触摸屏后,威尔金森表示乌龟的脖子“伸得好长”。


While working with the screen, Wilkinson described the tortoise’s neck as "nice and long."

“触摸屏很棒,因为这可以给予你很大的灵活度。

The touch screens are fantastic because they give you a lot of flexibility.

可以给动物制造各种各样的刺激。

You can present animals with all sorts of different stimuli...

还排除了人类的参与,非常不错。”

They are also incredibly good because you can remove humans from the equation.

威尔金森还补充道,她使用电子设备训练其他动物,包括狗狗。

Wilkinson added that she used the electronic device to train other animals, including dogs.

萨拉.曼德尔解释道在给动物提供帮助方面,例如定时喂食,

Sara Mandel explained that people can be less dependable than a computer when providing help to animals,

人类不如电脑可靠。

such as feeding them at a set time.

她指出人类也会打扰到动物,而机器不会。

She noted that humans can also distract the animals in a way that machines do not.

研究人员称,动物的注意力短暂,很容易感到累。

Researchers said the animals have short attention spans and become tired easily.

曼德尔时候,就像人类一样,小企鹅对平板电脑上的游戏更加感兴趣。

Like humans, Mandel said, the younger penguins are more interested in the game on the tablet.

而稍大的企鹅则很快就失去兴趣了。

The older penguins quickly lose interest.

约翰.罗素为您报道。 

I’m John Russell.

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行