英语口语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

欧盟对谷歌开出创纪录罚单 罚金高达50亿美元

kira86 于2018-07-20发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
针对谷歌的调查长达3年,欧盟对其开出高达50亿美元的“天价罚单”。欧盟指责谷歌涉嫌垄断手机市场,因此必须严惩。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

谷歌.jpg
EU hits Google with $5bn fine for breaking competition rules

欧盟对谷歌开出创纪录罚单 罚金高达50亿美元

A three-year investigation and a record five billion dollar fine, a steep penalty for Google accused by the European Union of abusing its power has it cornered an entire sector in the phone market.

针对谷歌的调查长达3年,欧盟对其开出高达50亿美元的“天价罚单”。欧盟指责谷歌涉嫌垄断手机市场,因此必须严惩。

Google has engaged in illegal practices to cement its dominant market position in Internet's search.

为了保住自身在互联网搜索领域的主导地位,谷歌采取了非法手段。

It must put an effective end to this conduct within 90 days or face penalty payments.

谷歌必须在90天之内做出有效整改,否则就将面临巨额罚款。

At the heart of the issue is Android, the tech giant's operating system for mobile phones used in more than 80 percent of the world's smartphones.

问题的关键在于安卓系统。全球80%的智能手机都安装有谷歌旗下的安卓操作系统。

It is essential to Google's future revenues.

这与谷歌未来的盈利息息相关。

The European Commission found Google had blocked competition by forcing phone makers to pre-install services such as its search engine and map software as a condition of using its operation system.

欧盟委员会发现,谷歌公司强迫手机制造商在手机中预装谷歌旗下搜索引擎和地图软件,只有这样才能使用安卓系统,以此来消除竞争。

It also payed phone manufacturers incentives if they installed Google search without rival services.

同时,谷歌还利用金钱补贴的方式,鼓励手机制造商只安装“谷歌搜索”一种搜索软件。

The case would seem to prove the point that there's no such thing as a free lunch.

这个案子似乎证明了“天下没有免费的午餐”。

When tech giants come bearing gifts and Google is finding out to its cost, it's having to concede.

谷歌提供了免费的服务,同时也会让使用者付出代价,其必须承认这一点。

This is already the case in countries such as China and Russia.

在中国和俄罗斯,情况就是如此。

Now the French government has welcomed the decision to stop it from squeezing out any rivals.

法国政府也很乐于阻止谷歌排挤竞争对手。

Google will have to change their practices in terms of licensing of the vias in Android software and applications.

在安卓软件和应用安装许可方面,谷歌必须改变现有行为。

That in turn will have a considerable impact on their commercial policy.

相应地,这将对其商业政策造成巨大影响。

Google has said it will appeal against the decision.

针对这一决定,谷歌公司表示会上诉。

It may only be a fraction of its revenue, but the real challenge will be if the EU forces it to change its future behavior.

这笔罚款对于谷歌来说不是什么大事,其面临的真正挑战是欧盟强制性要求公司改变未来行为。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行