英语阅读

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

CNN News:美国药物滥用问题再次引发深思

lzy 于2017-10-12发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
CNN News:美国药物滥用问题再次引发深思
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

 cnn.jpg

 

Hi. I`m Carl Azuz and this is CNN 10.

大家好,我是卡尔·阿祖兹,欢迎您收看CNN学生新闻。

Today`s show begins with an in-depth explanation of opioid abuse in America. Opioids are synthetic drugs that can be prescribed to control pain. They`re also widely abused in the U.S. and they`re a major part of the reason why drugs are the leading cause of accidental death in the country. They surpassed car accidents years ago.

今天节目的头条新闻是深入探讨美国的阿片样物质(也叫类鸦片)滥用事件。类鸦片是可以控制疼痛的合成药物。现在这种药物在美国遭到滥用,这也是为什么毒品是美国意外死亡事件罪魁祸首的主要原因。毒品引发的死亡率在数年前就已经超过了车祸。

Epidemiologists specifically blamed the abuse of heroine and opioids for the dramatic rise of drug overdose deaths. It`s an epidemic and the illegal use of fentanyl, a drug many times more potent than heroin or morphine, factors in.

流行病学家特别谴责了由于海洛因和类鸦片滥用导致的药物过量引发死亡率大幅上升。这是一种病态流行趋势。非法使用芬太尼也在其中。芬太尼是一种药效比海洛因和吗啡强很多的药物。

The Trump administration and the former Obama administration have both spoken out about this issue. Late last month, First Lady Melania Trump led a roundtable discussion on opioid abuse,focusing in particular on how it involves young people. And yesterday, Mrs. Trump visited a recovery center that helps infants who were born addicted to the drugs their mothers were on.

特朗普政府和前奥巴马政府都曾公开谈论过这个问题。而在上月底,第一夫人美拉尼亚·特朗普关于类鸦片滥用问题举行了圆桌会谈。谈论的重点在于类鸦片滥用对青少年的影响。而在昨天,她探访了一家康复中心,这家康复中心帮助那些由于母亲吸毒而先天对毒品上瘾的婴儿。


Examples of people who`ve gotten hooked, people who`ve died from overdoses are people whose relatives and friends are involved can be seen in every corner of America.

被引诱吸毒的人、死于用药过量的人、亲属或朋友沉溺吸毒的人, 这样的人在美国并不少见。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行