英语阅读

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

CNN News: 飓风纳特登陆美国墨西哥湾沿岸

lzy 于2017-10-18发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
CNN News: 飓风纳特登陆美国墨西哥湾沿岸
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

timg (1).jpg

 

 Several states along the U.S. Gulf Coast are cleaningup from Hurricane Nate. Storm's first landfall in thecountry was near the mouth of the Mississippi Riverin southeast Louisiana. That was just after midnightSunday. It's second landfall was in Biloxi, Mississippi,Sunday morning.

美国墨西哥湾沿岸多州遭遇飓风“纳特”的侵袭。该飓风先在路易斯安那州东南部的密西西比河河口附近登陆。飓风“纳特”在周日午夜过后不久登陆。然后,它于周日早上在密西西比州比洛克西第二次登陆。

It was a category one hurricane then that wassince been downgraded as it moved inland and weakened.

飓风“纳特”第二次登陆时的强度为一级飓风,随着“纳特”向美国内陆地区移动,其强度继续减弱。

Nate's the third hurricane to hit the continental U.S. in six weeks. It's 85-mile-per-hour windspeeds at landfall were much weaker than those of the category four hurricanes Harvey andIrma. But Nate still caused flooding along the Mississippi coast. It prompted warnings aboutstorm surge, the rise of ocean water blown ashore by a hurricane, and it knocked out powerto tens of thousands of Americans.

“纳特”是六周内袭击美国大陆的第三个飓风。“纳特”登陆时的风速为85英里每小时,比四级飓风“哈维”和“艾玛”的强度要弱得多。但是“纳特”仍在密西西比河沿岸引发洪灾。而且它还带来了风暴潮及海水上涨并涌向海岸的威胁,另外,“纳特”还导致美国数万人断电。

U.S. President Donald Trump declared emergencies in Louisiana, Mississippi, Alabama andFlorida. What that does is speed up the process of getting money and help to those who needit.

美国总统唐纳德·特朗普宣布路易斯安那州、密西西比州、阿拉巴马州和佛罗里达州进入紧急状态。这可以使有需要的人更快获得救助金和援助。

Before it hit the U.S., Nate killed at least 28 people across Costa Rica, Nicaragua and Hondurasand caused flooding and mudslides.

在袭击美国以前,飓风“纳特”在哥斯达黎加、尼加拉瓜和洪都拉斯造成至少28人死亡,同时引发洪灾和泥石流。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行