英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

CNN英语新闻:前车王阿姆斯特朗接受脱口秀节目采访引起质疑(双语)

yedda春望 于2013-02-05发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
花费数年时间调查阿姆斯特朗的美国反兴奋剂机构首脑特拉维斯·泰加特告诉CBS新闻在与奥普拉·温弗瑞的采访中阿姆斯特朗谎报了自己服用禁药。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

5a3b80df3ca3ef72a169f2c72e1aeed9.jpg

Hi,I'm Anderson Cooper, welcome to podcast.
你好,我是安德森·库珀,欢迎来到播客节目。

Lance Armstrong lied to Oprah Winfrey and to the world in that interview he did just the other day.
兰斯·阿姆斯特朗在那一天的访谈时骗了奥普拉·温弗瑞和整个世界。

Acccording to USADA, the United States Anti-doping Agency's chief administrator gives an interview to CBS, saying that Armstrong's lying has got can't completely cleaned by February 6th if he wants a chance to ever compete again.
根据美国反兴奋剂机构首席执行官接受CBS采访时所说,阿姆斯特朗如果想要再次抗争的机会,他的谎言在2月6日根本不能完全洗清。

Let's get started.
让我们开始今天的节目。

The head of the U.S Anti-doping Agency, Travis Tygart, the man who spent years investigating Lance Armstrong has told CBS news that Armstrong lied about his doping in his interview with Oprah Winfrey.
花费数年时间调查阿姆斯特朗的美国反兴奋剂机构首脑特拉维斯·泰加特告诉CBS新闻在与奥普拉·温弗瑞的采访中阿姆斯特朗谎报了自己服用禁药。

The same interview that was advertised as no holds barred, Lance Armstrong saying he was telling the full truth.
同样的访谈,宣传则毫不留情,阿姆斯特朗表示他诉说的全部是真相。

The interview where Armstrong repeatedly said he was coming clean about his use of banned substances.
采访中阿姆斯特朗反复表示的是他没有使用过违禁药物的清白。

Well now, Tygart, he is the guy whose damning report about Armstrong's doping led to the cyclist being stripped of his titles and banned from the sport for life.
现在,泰加特就是报道了关于阿姆斯特朗服用禁药导致车手头衔被剥夺及终身禁赛的那个家伙。

Tygart also told CBS news, he's offered Armstrong a deadline, February 6th to cooperate fully and totally truthfully with USADA in exchange for a possible lessening of his lifetime ban from sports.
泰加还告诉CBS新闻,他为阿姆斯特朗开出了最后期限,2月6日,完全如实全面地与美国反兴奋剂机构合作换取可能减轻自己的终身禁赛的责罚。

Join me now is Juliet Macur, sports reporter for the "New York Times", also Betsy Andreu, the wife of Frankie Andreu, a former teammate of Armstrong.
现在加入到我的是“纽约时报”的体育记者朱丽叶·马克尔及阿姆斯特朗前队友弗兰基·安德鲁的妻子贝琪·安德鲁。

Betsy, as you've heard the head of USADA, Travis Tygart is telling Scott, telling on "60 minutes" that Lance Armstrong lies to Oprah Winfrey, particularly about his 2009-2010 attempt at the Tour De France.
贝琪,你听说过美国反兴奋剂机构,特拉维斯·泰加特在《60分钟》栏目中告诉斯科特,兰斯·阿姆斯特朗对奥普拉·温弗瑞撒谎,特别是关于他的2009-2010年环法自行车赛。

Lance Armstrong said, also that he only used a little bit of EPO previously.
兰斯阿姆斯特朗表示,还说他之前只服用过一点点EPO。

Travis Tygart said that is absolutely not ture and that, also, Lance Armstrong had claimed he didn't offer USADA, or no one he knew offered USADA.
特拉维斯·泰加特表示当时的情况绝对是不真实的,同样,兰斯·阿姆斯特朗曾声称他没有答应美国反兴奋剂机构,或者没有人他知道。

A 250,000-dollar donation amid lingering questioins about whether he was doping or not.
关于他是否服用禁药的疑问已经有一份250,000美元的捐赠。

And he didn't pressure teammates to dop their blood, Travis Tygart says all of that is not true, that he did pressure teammates that a lieutenant of his did offer a donation that he was doping 2009-2010, and that he pressured teammates, what's your reactions to what Travis Tygart has said?
而且他没有施压队友来服用禁药,泰加特称这是不正确的,他确实施压过队友,他的一位中尉表示他在2009-2010年的确服用过禁药而且他胁迫队友,你如何看待泰加特的言论?

"Well, I think that, remember, in the interview with Oprah, Lance said if he could go back to June when USADA reached out to him, he said he would do anything to have that day back and accept his offer.
“嗯,我认为,记住,在与奥普拉的采访中,兰斯表示如果他能回到当美国反兴奋剂机构试图跟他沟通时的6月,他称自己愿做任何事来挽回那一天,接受他的提议。

Despite trying to bankrupt USADA and destroy them.
尽管试图让美国反兴奋剂机构破产并且破坏他们。

USADA has graciously given Lance another opportunity to have that day back.
但这一机构仍然施恩给兰斯另一个机会让那一天回来。

And if Lance is truly sorrow, he is going to be truthful and he is going to help clean up the sport of cycling and tell the truth, no holds barred."
如果兰斯真正悲伤,他将会真实的而且他要帮助清洗自行车运动的嫌疑,告诉真相,不遗余力。”

I want to play just some of what Travis Tygart has told "60 minutes", this is the first time we're going to see this clips, take a look.
我想播放泰加特对《60分钟》节目所说的一些言论, 这是第一次我们去看这个视频片段,现在来看一看。

词语解释

1.doping n.服用禁药
Later in the day, the world anti-doping agency recomended suspension for 2 more women lifters for doping violation.
世界反兴奋剂机构还建议对另外两名服用禁药的女子举重实施禁赛处罚。

2.investigate v.调查;研究
The police are investigating the murder.
警察正在调查这件谋杀案。

3.substance n.实质;物质
The emery is a hard metallic substance.
金刚砂是非常坚硬的金属物质。

4.pressure v.施压
My father suffers from high blood pressure.
我父亲有高血压。

5.gracious a.亲切的;高尚的;仁慈的
The Queen greeted the crowed with a gracious smile.
女王带着亲切的微笑向人群致意。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行