英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

CNN英语新闻:美国最高法院将就同性婚姻问题举行听证会(双语)

Cherie207 于2013-03-29发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
今天我们获悉了解决方案,欧盟EU,欧盟和塞浦路斯已经达成了一个协议,这个国家将获得价值一百亿欧元的救助计划。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

塞浦路斯.jpg

A bailout worth billions, that the story that leads off today's show.
一次援助价值数十亿,我们今天的节目从这次援助开始。

Hello, I'm Carl Azuz, last week, we reported on a problem, the financial crisis in the island nation of Cyprus.
你好,我是卡尔·阿祖兹,上周,我们报道了岛国塞浦路斯金融危机的问题。

Today we know the solution, EU, the European Union and Cyprus have worked out a deal, the country will get a bailout worth ten billion euros.
今天我们获悉了解决方案,欧盟EU,欧盟和塞浦路斯已经达成了一个协议,这个国家将获得价值一百亿欧元的救助计划。

But Cyprus has to do something in order to get that help, for example, cutting the country's banking industry in half.
但塞浦路斯为了得到这项援助必须做一些事情,比如将该国银行业削减一半。

We're going to bring in Zain Asher now to talk about why the rest of the world has been paying so much attention on what's been happening on this small Mediterranean nation, Zain.
我们现在连线塞恩·亚瑟来谈谈为什么世界上的其它国家将太多注意力放在这个地中海小国所发生的事情,塞恩,你好。

Hi, Carl, you've probably been hearing a lot about Cyprus lately,
你好,卡尔, 最近你可能已经听到很多关于塞浦路斯的事情,

in fact, that has been a big worry to people who participate in the stock market.
事实上, 那些投身于股票市场的人会有很大的担心。

But why?
但是为什么呢?

That might be your question, basically, Cyprus's banking system has gotten too big and is at risk of collapsing .
这可能是你的问题,塞浦路斯的银行体系基本上已经膨胀,几近崩溃边缘。

Cyprus is part of the Euro Zone, it's made up of 17 countries that all use the euro as their currency, much like we use the dollar.
塞浦路斯是欧元区的一部分,而欧元区的17个国家都使用欧元作为其货币,就像我们使用美元一样。

Because these nations are all very interconnected through that common link, a problem in one can easily ripple to cause problems.
因为这些国家都是通过这样的普通联系在一起,只要一方出现问题就很容易波及其他。

In another, that's the worry for the stock market, because much like the Euro Zone, the global economy is all interconnected too.
另一方面,这是股票市场的担忧,因为就像欧元区,全球的经济也都是相互关联的。

For example, when the United States fell into recession .
例如,当美国经济的不景气也会引发连锁反应。

Back in 2007, many European countries quickly followed, that's because we're all rely on each other for so much, including things like trade, tourism and basic business relations.
早在2007年,许多欧洲国家纷纷如是,那是因为我们都是互相依靠对方,包括诸如贸易、旅游和基本业务关系。

The good news is though, the problems in Cyprus are not that big of a deal, a compared to if something like this happens, some place larger.
而好消息是,虽然塞浦路斯的问题并不严重,而如果有些地方发生这种事情会更严重。

Like Germany or France, Cyprus is a tiny island in the Mediterranean, and accounts for just a small fraction of the Euro Zone's economy and lawmakers there were able to reach a deal on Monday to keep the banking system up and running, Carl.
比如德国或法国,而塞浦路斯只是一个在地中海的小岛,只占欧元区经济的一小部分,所以立法者们有能够在周一达成协议保持银行体系的建立和运行,卡尔。

Thanks, Zain.
谢谢,塞恩。

Now, this week, the U.S. Supreme Court is hearing arguments about a couple of cases that deal with the same subjects, the same sex marriage.
现在,美国最高法院本质正在听取处理相同主题的几个案件,那就是同性婚姻问题。

It's a controversial issue, a lot of motion on both sides of it.
这是一个有争议的问题,双方也进行过多次活动。

We're going to lay the groundwork so we know exactly where the court is starting from.
我们要理解其中原因所在,因此我们知道法院的出发点在何处。

Right now, same sex marriage is legal in ninie states.
现在,同性婚姻在9个州是合法的。

The ones you see highlighted on this map, it's also legal in Washington D.C.
你看到的这张地图上的高亮显示就是,在华盛顿特区也身处其中。

Twelve other states have laws that recognized civil unions or domestic partnership.
而12个其他州有法律承认了同性婚姻或家庭伴侣关系。

In those states, same sex couples get some of the same benefits as other couples, but without full marriage right.
在这些州,同性夫妇会有其他夫妇一样相同的福利,但却没有完整的婚姻权利。

The remaining 29 states have changed their constitutions to include a ban on same sex marriage, so it's illegal in those states.
剩下的29个州已经改变了自己的宪法,将包括禁止同性婚姻,所以在这些州是非法的。

Those are the laws the Supreme Court will be looking at.
这些都是最高法院将考虑的问题。

Today, the court is considering proposition eight, that was the name of the ban on same sex marriage California.
而今天最高法院正在考虑第8号提案,这是加州同性婚姻的禁令名词。

When it was on the ballot in 2008, voters approved the ban by a margin of 52% to 48%.
当在2008年投票的时候,选民对这项禁令支持率是52%比48%。

Now, keep in mind this is a court case, the Supreme Court is going to be looking at the legal definition of marriage.
现在,请记住这是一个案件,最高法院将会考虑婚姻的法律定义。

On one side, the argument is that this is about civil rights.
一方面,不同的观点是,这是关于民事权利。

"When we talked about the fundamental right as it relates to the consitution.
“当我们谈论的基本权利会涉及到宪法。

We're talking about those rights that we as a nation designated as being some of the most sacred of all the rights we can have and 14 times the United States Supreme Court has described marriage as a fundamental right."
我们谈论的这些权利是作为一个国家指定的一些我们可以拥有最神圣的权利,美国最高法院已经14次称婚姻为基本权利。”

The legal argument on the other side is that this issue should be decided at the state level.
而另一面的法律争议是这个问题应该在各州决定的层面上。

"Americans on both sides of the decision are deeply invested in this debate on marriage.
“双方美国人的决定深受这次婚姻问题讨论影响。

We don't need a 50 states solution presented by the Supreme Court when our Democratic constitutions are perfectly capable of handling this issue, that's really what's the court is going to decide.
当我们的民主宪法完全有能力处理这个问题时,我们不需要一个最高法院提出的50个州的解决方案,这才是真正的法庭会决定的事情。

Whether is going to impose a redefinition of marriage about all Americans or whether we're going to be allowed to continue to work on this together state by state."
是否要对所有的美国人重新定义婚姻或者是否我们将被允许继续在这些州享有权利。”

One example of how interesting some people are in this case.
对于这个问题有些人非常感兴趣。

The lines started forming last Friday in the snow to try to get a seat inside today's hearing, Courts ruling isn't expected until sometime this summer.
这些队伍出现在上周五的下雪天中,他们为了得到在今天听证会上的一个座位,法院裁决并不预期在今夏之前会有结果。


词汇解释:

1.crisis n.危机;危急关头
a time of great disagreement, confusion, or suffering

eg.They suffered huge losses in the financial crisis.
他们在经济危机时遭受了巨大的损失。

2.participate v.参加;参与
to take part in or become involved in an activity

eg.Everyone in the class is expected to participate in the discussion.
希望全班同学参加讨论。

3.collapse v.倒塌;崩溃
to fall down suddenly because of pressure or having no strength or support

eg.The roof collapsed under the weight of snow.
房顶在雪的重压下突然坍塌下来。

4.recession n.后退;不景气
a period when the economy of a country is not successful and conditions for business are bad

eg.The recession has caused thousands of bankruptcy.
经济不景气造成数千万的破产。

5.controversial a.有争议的;引起争论的
causing disagreement or discussion

eg.We tried to stay away from controversial topics at the dinner party.
晚宴上我们尽力避免一些有争议的话题。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行