英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

CNN英语新闻:美国国务院一份惊人备忘录再曝丑闻(双语)

Lily85 于2013-06-24发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
6年来, 尼克·麦罗像约翰·道尔一样是通过法庭上的文件而被人熟知。他现在因起诉美国政府的某些国家安全政策过上了一种双重生活。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

CNN6.24.jpg

This is CNN-Radio.
这里是CNN广播。

Even to this day,like right now while I'm giving you this interview,
即使到了今天,就像现在当我展现给你这次采访的时候,

if I was just slipped upand say one of these pieces of information that I'm not supposed to talk about,
如果我接下来只是不小心说出我不应该谈论的其中一些信息,

I'm in jeopardy of going into prison for as many as five years.
那我就会让自己置身于多达5年监狱生活的危险当中。

For six years, Nick Merow was known in courtroom documents as John Dow.
而6年来, 尼克·麦罗像约翰·道尔一样是通过法庭上的文件而被人熟知。

He was living a doublelife, suing the US Government over some of its National Security Policies.
他现在因起诉美国政府的某些国家安全政策过上了一种双重生活。

Almost a decade later, I am married and I have a small child,
近10年后我结婚并且有了一个小孩子,

and I'm still not at liberty to discuss the facts of this case with my wife today.
而现今我仍然并不能和我妻子自由讨论这一情况的事实。

Welcome to CNN Radio News day. I'm Tony Andreas.
欢迎收听CNN新闻广播。我是托尼·安德烈亚斯。

Coming up later in the show, we sit down with Nick to learn more about his heroine story and find out what it means in the wake of the NSA leak scandal .
稍后的节目中我们会与尼克一同坐下来了解更多关于他的英雄的故事,找寻国家安全局泄漏丑闻其中的含义。

But first, let's bring in CNN's Jonathan Bender who brings us today's top stories. Welcome Jon.
但首先,让我们连线CNN的乔纳森·本德,他会为我们带来今天的头条新闻。欢迎乔纳森。

Hey, Tommy.
嗨,汤米。

So you've got another big scandal out of Washington on our hands, right?
所以在我们手上你有了华盛顿的另一件大丑闻,对吗?

Yes, so the story is that State Department and diplomatic officials may have covered up or even stopped investigations of inappropriate or possibly criminal misconduct by its staff.
是的,所以故事是国务院和外交官员们可能掩盖或者甚至阻止调查其员工造成的不适当或可能的违纪行为。

This brewing scandal comes from, of course, an internal memo.
当然这一丑闻是来自一份内部备忘录。

The alleged incidents include soliciting sexual favors from prostitutes,
这起事件包括和妓女的不正当行为,

in some cases, children,
在某些情况下,孩子们,

also allowing a drug ring to operate near the U.S. embassy in Iraq, and even buying drugs from it.
也允许在伊拉克的美国大使馆附近药物环节操作,甚至从中购买药物。

Now Representative Ed Royce, who is the chair of the House Foreign Affairs Committee, just asked his staff to begin an investigation.
现在众议院外交事务委员会主席代表艾德·罗伊斯刚刚要求他的人员展开调查。

What's troubling to him is that a proper investigation not only hasn't happened but wasn't allowed to happen.
而困扰他的是一次适当的调查不仅尚未发生而且不允许发生。

It appears the investigators themselves were influenced,
看来调查本身受到了影响,

were leaned on, they had their investigations called off and as a result on eight separate occasions,
被搁置,他们的调查被取消而且在8次单独案件中作为结果,

the will of the political pointees trumped the ability of the compound to be here to do their job, to investigate.
政治的意愿超过这里所做的切工作及调查。

For now the State Department has denied covering up or stopping any investigations and hasn't completed individual cases.
现在州政府已经否认掩盖或阻止任何调查及没有完成的案件。

词语解释

1.jeopardy n.危险

in danger of being damaged or destroyed

For a moment his life was in jeopardy.
他的生命一度陷入危险中。

2.liberty n.自由;自由权

the freedom to live as you wish or go where you want

Those prisoners are dreaming of liberty.
这些囚犯们梦想着获得自由。

3.scandal n.丑闻;反感;耻辱;中伤

(an action or event that causes) a public feeling of shock and strong moral disapproval

The scandal caused tempests in the newspaper.
那件丑闻在报纸上引起阵阵风波。

4.diplomatic a.外交的;古字体的;老练的

involving diplomats or the management of the relationships between countries

He has diplomatic immunity.
他有外交豁免权。

5.misconduct n.不端行为;管理或处理不善

unacceptable or bad behaviour by someone in a position of authority or responsibility

I will lie open the whole story of his misconduct.
我将揭发他全部的不法行为。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行