英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

CNN英语新闻:美国克利夫兰市被囚禁3女子10年后获救(双语)

Lily85 于2013-06-27发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
关于3名克利夫兰女性被囚禁10年,她们的生活就在那个房子中度过一事现在有了最新进展,报道称一个家庭被绑架的儿子于4年后被发现而且他们的故事给予这些年来在克利夫兰的家庭希望。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

CNN6.27.jpg

Hi, I'm Anderson Cooper.
你好,我是安德森·库珀。

Welcome to the podcast.
欢迎收看播客节目。

New details about the three Cleveland women held captive for a decade, what their life was like inside that house,
关于3名克利夫兰女性被囚禁10年,她们的生活就在那个房子中度过一事现在有了最新进展,

reports of a family whose kidnapped son was found after four years and how their story gave hope all these years to one of the Cleveland families.
报道称一个家庭被绑架的儿子于4年后被发现而且他们的故事给予这些年来在克利夫兰的家庭希望。

Let's get started.
让我们马上开始今天的节目。

Authorities have just released a dispatch call that sent police to the house behind me, 2207 Seymour Avenue, on Monday after 911 call from Amanda Berry herself. Listen.
当局刚刚公布了一通调度电话,在周一接到阿曼达·贝瑞自己的911报警电话后,警方被派往在我身后的房子,西摩大道2207号。听听看。

I have a call-tick on the phone with a female who says her name is Amanda Berry, and that she had been kidnapped 10 years ago.
我刚接到了一通电话,一位女性说她的名字叫阿曼达·贝瑞,而她已经被绑架长达10年之久。

She's at this location now.
她现在在这个位置。

The code one, the CAD is 0149-0149.
代码1号,CAD是0149-0149。

I copy. Is she still on the line or has she hang up?
我了解了。她还在电话那边还是她已经挂断了?

She still is on the phone right now.
她现在仍然拿着电话。

She is saying that the male is Ariel Castro, 52-year-old Hispanic male that lives at 2207 Seymour, and that he's been holding her here for 10 years.
她说有个叫阿里尔·卡斯特罗的男人, 住在在西摩大道2207号的52岁拉美裔人,就是这个男人囚禁她10年之久。

How about the others in the house? 7266.
在房子中还有其他人吗?7266。

Georgina DeJesus might be in this house also per…
乔治娜·德斯可能也在这所房子里…

We found them. We found them. Copy.
我们发现他们了。我们发现他们了。了解。

Guys, send us EMS here. We've got a female kind of really, she's got a young child with her.
伙计们,我们这里汇报情况。我们在这里真的有一名女性,她和一个孩子在一起。

OK. Make it two.
好的。这2人。

We also have a Michele Knight in the house.
我们也在房子中发现了米歇尔·奈特。

I don't know if you want to look that up in the radar ,in the system. Thirty-two years old.
我不知道你是否想看雷达系统。32岁。

Also tonight, this new video shot just today, the Cleveland Justice Center, of Ariel Castro, the owner of the house who is charged today with four counts of kidnapping and three counts of rape.
同样是在今晚,这一段今天新拍摄的视频,克利夫兰司法中心,房子的主人阿里尔·卡斯特罗在今天被指控与4起绑架及3项强奸罪行。

Police say they will not charge his brothers in the case.
警方称将不会指控在此案中他的兄弟。

There are also many new details tonight about what was found inside that house right over there, inside Castro's house.
今晚也找到了许多新的细节,房子就在那里,在卡斯特罗的房子里。

And what the last 10 years were like for Amanda Berry, Gina DeJesus and Michele Knight.
过去10年,阿曼达·贝瑞, 乔治娜·德斯和米歇尔·奈特到底发生了什么。

Today also had so much needed joy in it. Two of the women, Berry and DeJesus went home.
今天也有快乐的事情。2个女人,贝瑞和德斯回家了。

Berry's 6-year-old daughter is well.
贝瑞的6岁的女儿情况很好。

CNN's Pamela Brown joins me now with more on how all three women are doing.
CNN的帕梅拉·布朗现在加入到我们当中,她会谈谈关于这3个女人的情况。

First of all, you're learning new details about some of what they went through.
首先,你了解到了她们所经历了的新情况。

That's right, Anderson.
的确是这样,安德森。

We are learning that according to sources that Ariel Castro would actually test the girls, pretend like he was leaving the home,
据消息人士透露我们了解到阿里尔·卡斯特罗对女孩们进行了试验,假装他要离开家里,

and then wait and see if they attempted to flee, and if they did even attempt to flee, he would discipline them.
然后等着看她们是否要逃离,如果也试图逃离,他会惩罚她们。

So he instilled fear in them and created a situation where they never wanted to flee.
所以他灌输恐惧,给她们带来一种自己从未想过要逃离的情境。

But we have learned from sources, Anderson, that Monday was the first opportunity for anyone to escape,
但是我们已经了解到,安德森,星期一是第一个给任何人逃脱的机会,

that Amanda Berry somehow knew he had left the home, and she had hit her breaking point.
阿曼达·贝瑞不知怎么知道他已经离开了家,于是她开始自己的计划。

She took that as an opportunity to cry for help.
她当作这是一个大哭求救的机会。

But what's interesting to note here is that the other two women didn't leave the home.
但有趣的是,这里要注意那两个女人没有离开家。

That they could have left but they chose to stay behind.
她们本应离开,但还是选择了留下来。

词语解释

1.kidnap v.绑架

to take a person away illegally by force, usually in order to demand money in exchange for releasing them

Police have uncovered a plot to kidnap the Presidetn's son.
警方已侦破一起绑架总统之子的阴谋。

2.dispatch v.派遣;发送;迅速完成

to send something, especially goods or a message, somewhere for a particular purpose

A messenger was dispatched to take the news to the soldiers at the front.
一名通讯员被派去给前线士兵送消息。

3.radar n.雷达

a system that uses radio waves to find the position of objects that cannot be seen:

They plotted aircraft movements by radar.
他们借雷达标示飞机的动向。

4.discipline v.训练;惩罚

training that makes people more willing to obey or more able to control themselves, often in the form of rules, and punishments if these are broken, or the behaviour produced by this training

She is strict in the matter of discipline.
她对纪律的要求是严格的。

5.opportunity n.机会;时机

an occasion or situation that makes it possible to do something that you want to do or have to do, or the possibility of doing something

You must grasp this opportunity.
你必须抓住机会。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行