英语阅读

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

CNN英语新闻:世卫组织称全球90%居民在呼吸受污染的空气

比目鱼 于2016-10-02发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
联合国下属机构世界卫生组织发布空气污染新警告。世卫组织表示,全球90%的居民都生活在空气污染区。该组织收集了全球数千个地区的数据,称空气污染导致每年300余万人死亡。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

cnn20160930.jpg 

The World Health Organization, part of the United Nations, has a new warning out about air pollution. It says that nine in ten people around the world live in areas with unsafe levels of pollution. The organization collected data from thousands of locations worldwide and says air pollution contributes to more than 3 million deaths every year.

Poor air quality is one reason why you see people wearing face masks in some Chinese cities. Pollution in China is said to factor in to more deaths per year than in any other country.

But India also has a high death toll blamed on air pollution, followed by Russia. And the World Health Organization says air pollution increases the risk of stroke, hearth disease, respiratory infections and lung diseases including cancer.

The report measured pollutants like sulfates, nitrates and black carbon, blamed for getting into people's lungs. It said that the vast majority of air pollution related deaths occurred in low and middle income countries. As far as the U.S. goes, the WHO estimated that air pollution was tied to more than 38,000 deaths in 2012.

Solutions: the WHO suggests clean forms of transportation, better management of garbage, better cooking stoves in poor countries, and more renewable energy. But it said human activity wasn't the only cause of pollution. Natural events like dust storms and areas near deserts also pollute the air.

The civil war that's been tearing apart the Middle Eastern nation of Syria since 2011 shows no signs of ending soon. A ceasefire organized by the U.S. and Russia earlier this month has collapsed. Hundreds of airstrikes hit the rebel-held city of Aleppo over the weekend. For the civilians there, food prices have shot up dramatically and medical care and supplies are getting harder to find.

Syria's war is an international crisis and whoever wins November's U.S. presidential election will likely have to address.

CLARISSA WARD, CNN SENIOR INTERNATIONAL CORRESPONDENT: Here are three reasons why Syria could be the biggest global headache for the next U.S. president.

The big one. It's ground zero for ISIS and the launch pad for many of its terrorist attacks around the world.

The world can't figure out what to do with the Syrian president. The U.S. views him as a brutal dictator who has killed hundreds of thousands of its people and wants him out. But Iran and Russia want him in.

Meanwhile, the deadlock has created the worst humanitarian crisis since the Second World War. What happens in Syria doesn't stay in Syria, and here's what I mean by that. The fault lines that have emerged from this conflict now threaten to break up the entire region, along religious and ethnic lines.

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行