英语阅读

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

科学美国人60秒双语科学新闻健康篇:阿司匹林也能预防非血管疾病

Lily85 于2013-04-06发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
长期以来,医生给病人开阿司匹林是为了帮助预防心脏病。对于那些患有心脏病、中风或者患这类疾病风险高的人们来说,每天服一小剂阿司匹林可以降低形成危险、致命的血
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Aspirin has long been prescribed to help prevent heart attacks. For those who have had a heart attack or stroke or are at high risk, a low daily dose can lower the odds their blood will form dangerous, deadly clots. But could it also help to prevent other diseases?
长期以来,医生给病人开阿司匹林是为了帮助预防心脏病。对于那些患有心脏病、中风或者患这类疾病风险高的人们来说,每天服一小剂阿司匹林可以降低形成危险、致命的血栓的机率。然而阿司匹林也能帮助预防其它疾病吗?

New research suggests that daily aspirin could indeed lower the risk of dying from non-vascular related diseases. And that includes cancer. The findings are in The American Journal of Medicine.
新的研究表明每日服用阿司匹林确实能够降低死于非血管类疾病的风险。其中就包括癌症。这项研究发表在《美国医学杂志》上。

The analysis looked at about two-dozen studies. Patients that received aspirin had a slightly lower incidence of dying from a non-cardiovascular disease.
这项分析参考了大约20多项研究。那些服用阿司匹林的病人死于非心血管疾病的几率稍微降低了。

In studies examining cancer deaths, the difference was even greater. A 2011 study, for example, had shown that aspirin reduced the risk of colorectal cancers for those who were genetically predisposed to get it. The researchers suggest that the impact on cancer is likely due to aspirin's anti-inflammatory properties.
在检查癌症死亡的研究中,差别更为明显。例如,一项2011年的研究显示,阿司匹林能降低那些先天易患上结肠癌的病人的患病几率。研究人员表示阿司匹林对癌症起作用可能是由于它具有抗炎症特性。

Of course daily aspirin is not without its drawbacks. It can increase the risk of dangerous internal bleeding. So patients should talk with their doctors about the pros and cons before taking the pill.
当然每日服用阿司匹林并非没有副作用。它能增加内出血的风险。因此病人在服用药物前应当向医生咨询其利弊关系。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行