英语阅读

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

科学美国人60秒双语科学新闻心理系列篇:恐惧使艺术更迷人

Lily85 于2013-04-07发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
伊曼纽尔·康德常常谈论崇敬,尤其爱谈论美与恐惧结合的艺术品如何变得更令人崇敬。如今有一项研究为这项哲学观点提供了依据。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Emmanuel Kant spoke often about the sublime, and specifically how art becomes more sublime when beauty mixes with terror. Now research provides some support for this philosophical viewpoint.
伊曼纽尔·康德常常谈论崇敬,尤其爱谈论美与恐惧结合的艺术品如何变得更令人崇敬。如今有一项研究为这项哲学观点提供了依据。

Scientists had 85 subjects experience one of five different things. One group watched a brief scary movie, another group watched a happy movie, and two other groups performed either 30 or 15 jumping jacks. The control group did nothing.
科学家们让85名受试者分别体验了五种事情。一组受试者观看一部简短的恐怖电影。另一组观看一部喜剧片,而其他两组分别练习跳爆竹,最后一组是对照组,什么也不做。

Then all the subjects looked at four abstract paintings, for 30 seconds each, by a Russian artist, El Lissitsky. And they rated the art—based on qualities of how inspiring, stimulating, rousing, boring, forgetful or uninteresting the piece was for them.
然后让受试者观察由俄罗斯艺术家厄尔·利西茨基创作的四幅抽象画,每幅画观看30秒。然后评价每幅画作的艺术价值——画作如何带给自己灵感,如何使人深受启发,受到激励,或者如何让人感到枯燥,无趣。

The group that watched the scary movie rated the art as more sublime and positive than any other of the groups. In fact the other four groups did not significantly differ in their ratings.
相比其他各组,观看恐怖片的那组成员给出了更多高尚,积极的评价。实际上,其他四组之间没有明显的差别。

We might not think of describing art as frightening. The researchers note, however, that art can “…be surprising, elicit goose bumps, and inspire awe.”
我们也许不会将恐惧跟艺术联系在一起。然而,研究人员解释道,艺术可以“令人吃惊,让人起鸡皮疙瘩,令人敬畏。”

Who knew that pairing The Walking Dead with a trip to the Museum of Modern Art would make the entire experience more sublime.
谁知道搭配上“行尸走肉”的恐怖场景会不会使现代艺术馆之旅更加令人崇敬。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行