英语阅读

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

科学美国人60秒双语科学新闻综合篇:小心,你会被视为持枪者

Lily85 于2013-04-08发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
被警职人员开枪射杀的人中有四分之一是手无寸铁的人。在最近的一些案件中,警职人员将手机或发刷误以为是枪支并开枪打死了那些无辜者。如今,一项研究或许可以部分对
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

175502.jpg

A quarter of all police shootings involve unarmed suspects. In a few recent cases, officers mistook cell phones and hairbrushes for guns, and shot and killed the victims. Now a study may explain—in part—these errors. Researchers found that when a person holds a gun, they’re more likely to think they see a weapon being carried by another. That study is in the Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance.
被警职人员开枪射杀的人中有四分之一是手无寸铁的人。在最近的一些案件中,警职人员将手机或发刷误以为是枪支并开枪打死了那些无辜者。如今,一项研究或许可以部分对这一误杀现象做出解释。研究人员发现,当一个人持有枪支时,他更容易认为其他人也持有武器。这项研究刊登在《实验心理学杂志:人类的感知和行为》上。

Researchers had volunteers hold a Wii handgun or a foam ball. Then they flashed images of people either holding guns or objects like soda cans, and asked volunteers to decide if they'd seen a weapon. The subjects holding the Wii gun were more likely to mistakenly see a gun in the hands of their onscreen "foe." When researchers varied the experiment, subjects holding shoes were more likely to see shoes onscreen.
研究人员让志愿者手持游戏手枪或泡沫球,然后,他们在银幕上播放一些要么持有枪支要么持有汽水罐的人物图像,并询问志愿者是否看到了武器。拿着游戏手枪的志愿者更容易将屏幕上“敌人”手中的物体误认为武器。而拿着鞋子的受试者更容易看到屏幕上“敌人”手中的物体就是鞋子。

The reason, the authors say, is that just planning to possibly use an object—like a pistol—might prime the brain for spotting that object. Which might be a great advantage for quickly noting when a suspect is indeed armed. But can cause tragic overreactions when there’s really no gun in sight.
研究人员说,究其原因,可能持枪者的大脑更容易将物体识别成武器。当犯罪嫌疑人确实是武装分子时,这种反应可能是警职人员的一大优势,但也可能会导致他们对手无寸铁的人做出悲剧性的过激行为。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行