英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

科学美国人60秒:唱歌太难?用口哨吹旋律更不容易跑调

kira86 于2018-04-28发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
发表于《皇家学会开放科学》杂志研究表明,比起唱歌,比起唱歌,用吹口哨的方式更容易准确地吹出一段旋律。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Whistling.jpg
If Singing's Tough, Try Whistling

如果唱歌困难,那就吹口哨吧

Next time you find yourself at a karaoke bar, let me suggest a song:Otis Redding's "Sitting on the Dock of the Bay.

下次您在卡拉OK厅时,让我给您推荐一首歌:Otis Redding“坐在海湾的码头上。

The reason? It's got whistling in it. So you'll sound better. Because new research out in the journal Royal Society Open Science says it's easier to accurately whistle a melody than it is to sing it.

为什么选这首歌呢?因为歌里面吹着口哨部分。所以你会唱得更好。因为在《皇家学会开放科学》杂志上的发表新研究表明,比起唱歌,用吹口哨的方式准确地吹出一段旋律更容易。

This was a bit of a surprise because we spend all day using our voices. Most of the time it's for speech, but we do all sorts of subtle and interesting things with speech. Michel Belyk is a neuroscientist at at Holland Bloorview Kids Rehabilitation Hospital in Ontario, Canada.

“这让我们感到有点意外,因为我们整天都在用我们的声音,大部分时间在讲话,但我们用言语做各种微妙而有趣的事情。”迈克尔·贝洛克是加拿大安大略省儿童医院的神经科学家。

As I'm speaking now I'm placing emphasis on certain words, stress on certain syllables. You can tell I'm making a statement verses asking a question by the tone of my voice. These are all very subtle uses of the voice that we have tons and tons of practice with, much more so probably than whistling. And yet, people were a little better with the whistle.

“现在我正在讲话,我把重点放在某些单词上,强调某些音节。你看得出来我正在发表一个声明,并用我的声音提问,这些都是声音的非常微妙的用途,我们有很多练习,比吹口哨的可能性要大得多。然而人们对哨子方面反而要做得好一些。”

For the study, Belyk and his team asked 28 undergrads, with varying levels of music and singing experience, to imitate a melody like this "melody sample", by either whistling or singing. And the singing was more consistently out of tune, regardless of musical level. Michel's theory on that:"What I think is going on here, even though we don't practice whistling quite so much, we have a long evolutionary history of having fine-grained control over the muscles of the lips. Whereas control of the larynx has mostly evolved after humans split from other primates."

对于这项研究,贝洛克和他的团队要求28名具有不同音乐和歌唱经验的本科生,通过吹口哨或唱歌来模仿类似这种旋律样品中的旋律。而且,无论音乐素养如何,歌声都会更容易走调。迈克尔的理论是:“尽管我们没有过多的练习过吹口哨,但是我们在对嘴唇进行细致的肌肉控制方面有很长的进化过程。鉴于人类逐渐拥有对喉头的控制能力,人类与其它灵长类动物得以区别开来。

So next time you feel like you're really nailing that rendition of Bohemian Rhapsody⋯ just imagine how good you'd sound if you whistled.

所以,下次你想要表演波希米亚狂想曲时,想象一下,如果用吹口哨的方式表演,你会有多棒。

whistled "Bohemian Rhapsody" clip

波西米亚狂想曲吹口哨表演片段

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行