英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

惊! 你体内有大量的微塑料 每年摄入数万塑料微粒

kira86 于2019-06-20发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
一项研究发现,人类每年从15%的热量来源中摄入的塑料微粒已至少在7.4万到12.1万个之间。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

You Contain Multitudes of Microplastics

你体内有大量的塑料微粒

Plastic is lightweight, malleable, durable. But it has also become so widespread that it's ending up in a lot of unwanted places - including our own bodies. That's according to a new study, which found that humans are consuming a shocking amount of so-called "microplastics."

塑料重量轻,可塑性强,经久耐用。但塑料已经广泛到最终导致它在许多我们不想要看到的地方终结——其中包括我们自己的身体。这是根据一项新的研究得出的结论,该研究发现人类正在自行消耗数量惊人的所谓的塑料微粒(微塑料)。

Microplastics, the kind of current working definition, is plastic less than five millimeters. So people commonly equate that to something like a grain of rice or a sesame seed and down in terms of size class. I will say that most of the microplastics that people are interacting with are quite a bit smaller than the sesame seed size, which I think always kinds of shocks people when we start talking about the numbers because they kind of can't see a lot of these things, at least with the naked eye.

“目前对微塑料的定义是小于5毫米的塑料。所以人们通常在将之等同于小于一粒米或一粒芝麻之类的东西。我得说,大多数人体内的塑料微粒大小要比芝麻小得多,我认为当我们开始谈论这些数字的时候,总会让人们震惊,因为他们几乎看不到这些东西,至少用肉眼是看不到的。”

Kieran Cox, a PhD candidate in marine biology at the University of Victoria in Canada and one of the authors of the study, which is in the journal Environmental Science & Technology.

基兰·考克斯是加拿大维多利亚大学海洋生物学博士研究生,也是发表在《环境科学与技术》杂志上的这项研究的作者之一。

Microplastics come from numerous sources. They can be pieces shed from larger plastics or they may have been designed small to begin with.

微塑料来源有很多,它们可能是从较大的塑料上脱落下来的碎片,也可能是一开始就设计得很小。

For their study, Cox and his team pulled together past scientific literature that calculated the number of microplastics in things we commonly consume, such as in tap and bottled water, sugars, seafood - even in the air that we breathe. This analysis helped them figure out the baseline amount of microplastics that people are consuming every year. They couldn't include common foods like beef, poultry, vegetables and dairy in their analysis because data on them doesn't exist yet. In fact, their study could account for only 15 percent of people's caloric intake.

在考克斯和他的团队的研究中,他们收集整理了过去的科学文献,这些科学文献计算了我们日常摄入的塑料微粒的数量,比如来自自来水、瓶装水、糖、海鲜,甚至我们所呼吸的空气中的塑料微粒数量。这项分析帮助他们计算出大家每年摄入的塑料微粒的基准量。不过他们的分析中并不包括从牛肉、家禽、蔬菜和乳制品等常见食品中摄入的塑料微粒,因为目前还没有关于这些食品的塑料微粒含量的数据。事实上,他们的研究只能解释15%日常热量来源的塑料微粒情况。

Even missing the majority of what people swallow, the research revealed that - at the very least - humans appear to consume somewhere between 74,000 and 121,000 microplastic particles every year. That number goes up for people drinking bottled water rather than tap water. Now, is all this plastic ingestion safe? We simply don't know.

研究显示,哪怕并未将人们摄入的大部分食物考虑进来,人类每年摄入的塑料微粒已至少在7.4万到12.1万个之间。大家饮用瓶装水而不是自来水导致这个数字还在上升。那么,摄入这些塑料安全吗?我们根本不知道。

This is kind of the first estimate of dose, you could say, right? So if you're thinking in terms of toxicology and ecotoxicology, dose is a very important factor to think about, and so this kind of presents the first estimate, but it is very much an underestimate because of what we don't know.

“你可能会说,这是对剂量的初步估计,对吧?所以如果你从毒理学和生态毒理学角度考虑,剂量是一个非常重要的因素,而这只是首次预估,但由于种种我们暂时还不知道的数据,这个数字在很大程度上被低估了。”

小e英语Jewel翻译!

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行