英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

食品保质期可能会误导消费者 导致食物浪费

kira86 于2019-09-30发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
食品包装上的保质期,会影响你食用食物的时间吗?过了保质期,你会扔掉食物吗?控制粮食浪费的勇士们,正在重新定义“食品保质期”所代表的含义。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Food Expiration Dates May Mislead Consumers

食品保质期可能误导消费者

"Best before," "sell by," "for best results use by." You probably have many of these labels on items in your fridge and pantry right now. "A lot of behavior on what you throw away and how you consume food, a lot of people go off what's on the label. And so what we're looking at is trying to shift behavior, trying to make consistency in terms of how foods are labeled so that we can avoid waste and avoid people throwing away products that are perfectly good to eat.

此刻,你的冰箱和食品储藏室里可能有很多产品上都有“此日期前最佳”、“销售截止日期(保质期)”、“此日期前食用效果最佳”这样的标签。“这些标签影响很多人扔掉食物或者食用食物的行为,而很多人对标签上的内容不以为然。所以我们正努力改变大家的行为,努力使得大家食用食物的时间范围与标签上的保质期一致,这样我们就可以避免食物浪费,避免扔掉那些非常好吃的食物。”

Pete Pearson is the Senior Director for Food Loss and Waste at World Wildlife Fund. "Seventy percent or more of the biodiversity loss on the planet is attributed to food and agriculture.The Natural Resources Defense Council estimates that 40 percent of all food in the United States goes uneaten. That translates to some $218 billion in wasted money annually. Beyond the hit to the wallet, food waste in landfills creates methane, which is a more potent greenhouse gas than carbon dioxide. And these figures don't include a full accounting of the accumulated waste producing and transporting food that we don't eat; water and fertilizer; maintenance of animal habitats; and fuel.

世界野生动物基金负责食品损失和浪费方面的高级主管皮特·皮尔森表示到。“地球上百分之七十甚至以上的生物多样性丧失要归因于粮食和农业。美国自然资源保护委员会估计,在美国,40%的食物未被食用(就被丢弃了)。这相当于每年浪费了2180亿美元。除了对钱包(经济)造成打击之外,垃圾填埋场的食物还会产生甲烷,甲烷是一种比二氧化碳危害更大的温室气体。此外,这些数据还不包括不吃就扔的食物在生产过程中和运输过程中所造成的浪费,比如水、肥料、动物栖息地的维持以及燃料。”

And often, because of labeling and consumer behavior, we throw it away and it's still perfectly good to eat.

“通常,我们由于标签和消费者的消费行为,而扔掉了仍然非常好吃的食物。”

Another part of the solution could come from the bipartisan Food Date Labeling Act, which would expand federal standards on expiration dates from just baby formula now to most everything. The bill is making its way through Congress, and could streamline what you see when you're shopping. Part of the goal? To reduce customer confusion.

解决方案的另一部分可能来自两党通过的《食品日期标签法》(Food Date Labeling Act),该法案将把婴儿奶粉的联邦标准保质期限扩展到几乎所有的食品。该法案目前国会正在审议中,可能会精简你购物时所看到的东西。至于其目的呢?为了减少客户的困惑。

What they're trying to do is introduce a series of binding federal standards. In some cases this is done by states and local jurisdictions and so what you have is a big confusion and inconsistency in terms of the language.

“他们试图做的是引入一系列具有约束力的联邦标准。在某些情况下,这一标准是由州和地方司法管辖区核准的,因此你可能会因标签名目不一致而产生困惑。”

The House bill recommends a label of "Best if Used By" for when a product's quality or freshness may start to worsen, and then "Use by" for when it's definitely time to get rid of it. And Pearson recommends, well, a little bravery:

众议院的法案建议贴上一个“最好在此日期前食用”标签表示产品质量或新鲜度开始变差;然后贴上一个“食用有效期”标签表示绝对应该在此日期前扔掉该产品。皮尔逊的建议有些大胆:

So I found that as a food waste leader and the director of a program I find that I'm eating a lot of foods that most people probably wouldn't. And we need more food waste warriors, we need people that are willing to cut the mold off of cheese or scrape some fuzz out of the sour cream. Because it's not gonna detract anything from the actual product. And you will survive, you're not gonna die. And you're gonna save food and help save the environment in the process.

“所以,我发现,作为一个控制食物浪费方面的领导者以及一个项目的负责人,我吃了很多大多数人可能不会吃的食物。我们需要更多控制食物浪费方面的勇士,我们需要有人愿意把奶酪上的霉菌剪掉或者把酸奶油上绒毛刮掉(并食用)。因为这并不会降低实际产品的任何品质。你会活下来,你不会因此而死。在这个过程中,你将节约食物,并帮助保护环境。”

小e英语Jewel翻译!

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行