英语口语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA常速英语:以色列“纳米眼药水”问世 一滴让视力回到5.0

kira86 于2018-04-27发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
以色列“纳米眼药水”问世,一滴让视力回到5.0,为治疗近视带来希望,目前眼药水已在猪的身上完成试验。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

纳米眼药水.jpg
Nano-Drops Bring Simple Eye Fix into View

纳米眼药水问世,不用再戴眼镜啦

For the more than 200 million people around the world who don't have 20-20 vision, a pair of glasses can bring the world into focus.Contact lenses put the corrective lens right on the eye and laser eye surgery actually changes the shape of the cornea,the protective layer that rests above the eye's lens and the iris.

对于全球超过2亿裸眼视力没有5.0的人来说,一副眼镜可以让“视界”聚焦。隐形眼镜是将矫正镜片直接戴在眼球角膜上,激光眼科手术实际上改变了眼角膜的形状,眼角膜是位于晶状体和虹膜上方的一层保护膜。

Israeli researchers say their nano" eye drops could provide a simple alternative to all of us."The idea is really to... to change, find a way to modify the trajectory of light with eye drops,just by not changing the shape as we are doing with glasses, contact lenses or laser refractive surgery,but by modifying the refractive index of the cornea.So we could just play with the lens and change the trajectory in order to have all the light in focus."

以色列研究人员表示,他们的“纳米”滴剂可以帮人们轻松解决视力问题。“这个想法是通过纳米滴剂技术,要改变......,找到一种方法使得穿过角膜的光线轨迹发生变化,与框架眼镜、隐形眼镜和激光手术不同的是,我们不是改变眼角膜的形状,而是改变眼角膜的折射率。所以我们可以适当调整晶状体的平凸程度,改变光线轨迹,从而使光线聚焦。”

The procedure is designed to be performed mostly at home with a smart phone app that measures the adjustment required for sharp vision.And app being developed by the researchers does the second part of the procedure。

人们可以在家中利用智能手机上的应用程序测量视力,测出屈光度数据。 而由研究人员开发的应用程序将执行第二步骤。

As soon as it have (has) the number you need to correct from home, then you will clip a small device,inside this device it will have small laser sews that can etch and put an optical pattern that he can draw really at the surface of the cornea and just to open the door to the nano-particles.

“在测试出屈光度数据之后,你需要戴上一个小装置,这个装置利用激光缝合技术在角膜上皮的表层‘画’一个光学图案,滴剂中含有的纳米颗粒会渗入到光学图案内部。”

The synthetic nano-particle solution would fill the tiny etched pattern on the cornea.So light is in focus when it hits the retina.Initial tests on fresh pig eyes analyze reflective errors before and after adding "nano" drops and found the drops corrected vision problems for several hours.The next phase of experiment would determine how long the "nano" drops remain effective.They hope the procedure will be ready for use by the end of next year.

合成的纳米颗粒溶液将渗入到角膜表层的微小光学图案内。这样光线聚焦形成的实像就会落到视网膜上。这一技术已经在猪的身上实验成功,初步测试分析了“纳米”滴剂使用前后猪角膜的折射率,发现滴剂可以在几个小时内矫正猪的视力问题。在实验的下一阶段,研究人员将确定纳米滴剂的效果将持续多长时间。他们希望这一技术能在明年年底前推广使用。

I'm Faith Lapidus, VOA News.

VOA新闻,菲斯·拉皮德斯为您播报。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行