英语口语

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

翻译软件帮助游客在异国他乡沟通

kira86 于2018-09-21发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
出国旅游不会说外语,这款产品能帮助到你了。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

翻译.jpg
Translation Apps and Devices Take Off As Travelers Look to Connect

翻译软件帮助游客在异国他乡沟通

Travelers around the world know that being understood in a foreign country can be daunting.This is just scary because you don't know you...you feel lost, right? You feel lonely cuz this is a hard time connecting with people and you feel kind of bad for not speaking the language.

世界各地爱好旅行的朋友都明白,在异国他乡要想与人交流非常是一件非常令人害怕的事情。这很让人感到恐惧,因为你......你会感觉自己像是迷失了方向,对吧?你会感觉非常孤独,因为你很难和别人沟通,你会觉得不会说这种语言很难过。

But for consumers this is the golden age at translation.Companies like Google are applying the latest artificial intelligence to translation apps, some work offline.So travelers can use them anywhere.

但是对于消费者来说,现在可谓是翻译发展的黄金时期。谷歌等公司将最新人工智能技术应用于翻译软件,有些甚至可以离线工作,所以游客们可以随时随地使用。

At this technology store in San Francisco, the hottest selling item is a little hand-held gadget that uses voice recognition to provide one-way translation in English, Spanish, Japanese, and Mandarin, it's called the Ili.

在旧金山的一家科技数码店内,销量最好的一款产品就是这个掌上翻译机Ili,这个小小的机器可以进行语音识别,从而进行英语、西班牙语、日语和中文翻译。

Hello and welcome to the store.So it's translating it into Japanese right now.

“欢迎来到我们的商店。”它就能够把刚才的话翻译成日语。

Just under two hundred dollars, the Ili has been snapped up by people who want a quick way to be understood. One of them is Greg Mcdonald who travels to Japan several times a year. "I feel like I can go to Japan with this and ask anything anywhere."

由于其售价不到二百美元,而且能快速提高人们的沟通效率,Ili经常会被人们抢购一空。格雷格·麦克唐纳就是买家之一,他每年要去日本很多次。“我感觉现在带着它去日本,随时随地都可以与人交流了。”

Maya Akiyoshi with the Japanese company that makes the Ili tried it out in San Francisco. "I can't speak English." "I would like to rent a bicycle." "So we have this bikes, our tandem and our electric bike." But the Ili struggled with it. "Can I rent what kind exactly?" "Sorry?"

玛雅秋实和制造Ili的日本公司共同在旧金山试验其使用效果。“我不会说英语。”“我想要借一辆自行车。”“我们有这款自行车,还有双人自行车以及电动车。”但是Ily的翻译却让人有些不知所措。“那么我到底能借哪一种呢?”“您说什么?”

Deep conversations may still be far of the Ili or translation apps. But for those key questions in a foreign city, "Is there a restroom around here?""Yeah, I think there's one that way." They can help get the answers.

Ili和其它翻译软件要进行深层次的翻译交流还是有些困难。但是对于那些在异国他乡的时候经常会用到的关键问题,“请问附近有卫生间吗?”“有的,那边应该就有一个。”它们还是可以帮助人们交流的。

Michele Quinn VOA News San Francisco.

美国之音记者米歇尔·奎因旧金山报道。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行