英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

欧洲流行半价卖剩饭剩菜 只为预防食物浪费

kira86 于2019-07-11发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
为了避免食物浪费,欧洲流行卖剩饭剩菜,经由此类app,欧洲已经节省了1400万份食物,相当于35,000吨二氧化碳的量。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Selling Leftovers to Help Prevent Food Waste

销售剩饭剩菜 帮助预防食物浪费

Annekathrin Fiesinger is scrolling through her phone looking for dinner.There are plenty of options on her smartphone all she has to do is find what she wants and then pick it up on the way home.My primary concern is to counter environmental pollution which I try to counter in different ways and this is the easiest way to do something every day.It’s super simple.You download the app and then I look to see where I can take away something on the way home.It’s not just restaurants that are getting in on the action.The “Too Good To Go” app website allows environmentally conscious shoppers to go to markets to pick up food that’s reached its sell-by date would otherwise be tossed away.Our portions are always half of the original price.The profile always shows the approximate number of meals the customer can expect, the size of the meal, how many portions are left and at what time the meal can be picked up, always shortly before closing time.

安妮凯瑟琳·费辛格正在浏览她的手机寻找晚餐。她的智能手机上有很多选择,她所要做的就是找到自己想要的然后在回家的路上顺道带走。我主要关心的是对抗环境污染,我试图用不同的方式来对抗环境污染,这是每天可以做的最简单的事情。这非常简单。你下载应用程序,然后看看在回家的路上可以带走什么东西。不仅仅是餐馆在采取行动。“Too Good To Go”应用程序网站让具有环保意识的买家到市场购买临期食物,这些食物无人购买则会被丢弃。我们的价格往往是原价的一半。简介一直显示客户可以预期的大致膳食数量、份量、份数以及收取临期膳食的时间。

The idea behind the app is simple, leave no food behind.There about million tons we throw away.That is more than 10,000 truckloads.Just imagine that and the amount is the same as stuffing six million tons of CO2.It’s an unbelievable amount.After all, we have important resources in these food stuffs, and if we throw them away, it’s really something that is difficult to justify ethic.Saving food means saving energy.There’s less waste to process and less energy needed to grow and ship new food.I can say that until now we have saved 14 million meals in Europe and that is equivalent to 35,000 tons of CO2.These kinds of programs work particularly well in big cities like Berlin.In Berlin, it’s really easy to find something. There’s something waiting for you on every corner.The owners of the Too Good To Go website say their app are downloaded by about 5000 Germans each day.That’s a lot of half-price meals.

该app背后的想法很简单,不留任何食物。我们扔掉的食物有大约一百万吨。这是超过10,000卡车的量。想象一下,这个数量和600万吨二氧化碳的含量相同。这个数字让人难以置信。毕竟,在这些食品中有着重要的资源,如果我们扔掉它们,那真的不是很道德的。节约食物意味着节约能源。种植运输新食物产生的浪费更少、所需的能源也更少。我可以说,到目前为止,我们已经在欧洲节省了1400万份食物,相当于35,000吨二氧化碳的量。这样类型的项目在柏林等大城市尤其有效。在柏林,找到一些东西真的很容易。每个角落都有等待你的东西。“Too Good To Go”网站的所有者表示每天约有五千名德国人下载他们的app。这里有很多半价餐。

Kevin Enochs, VOA News.

美国之音新闻,Kevin Enochs报道。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行