英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

艺术展展示了气候变化带来的影响

wzyxm 于2019-10-29发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
气候变化艺术行为展包含了由十五位著名艺术家创作的超七十五件作品,他们旨在关注全球变暖如何给我们的环境带来巨大影响。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Art Exhibit Highlights Impact of Climate Change

艺术展突出气候变化带来的影响

The climate change art and action exhibit consisted of more than 75 works by 15 renowned artists who are concerned how global warming is dramatically changing our environment. It was sponsored by “Honoring The Future”, a group that works to get the public involved in climate change issues. These intricate paper cuttings highlight the beauty and fragility of coral reefs and glaciers. Painter Diane Berger portrays the shrinking sea of ice of the Beaufort Sea in the Arctic Ocean. Visitor Walter Vinci says it sends an important message. The far-reaching effects of what we do as a species and how it’s affecting everything else, it’s going to be a domino effect if we’re not careful. These luminescent glass pieces by Toots Zynsky consist of individual pieces of glass thread. Here in her studio in Providence, she is crafting a series on endangered birds. Grew up in an incredibly beautiful natural surrounding and there were just Myriad’s of birds and every possible kind in the Northeast and they started dwindling.

气候变化艺术行为展包含了由十五位著名艺术家创作的超七十五件作品,他们旨在关注全球变暖如何给我们的环境带来巨大影响。它是由“尊重未来”组织赞助的,该组织致力于让公众参与到气候变化问题中来。这些错综复杂的剪纸作品着力展示了珊瑚礁和冰川的美丽和脆弱。画家戴安娜·伯格描绘了北冰洋波弗特海海冰缩小的现象。参观者沃尔特·芬奇表示,这传达了一个重要信息。人类作为一个物种,我们所做的事情会产生深远影响,并且也会影响到其它事物,如果我们不多加小心,它将产生多米诺骨牌效应。这些由图茨·津斯基设计的发光玻璃由单独的玻璃线组成。在普罗维登斯的工作室里,她正在制作一个关于濒危鸟类的系列作品。我在一个非常美丽的自然环境中长大,东北地区有无数的鸟类,但是后来它们开始逐渐减少。

Zynsky’s creations begin with the unique machine she helped design. They produced the thread she uses to form bird feathers on her pieces. In bird wings, a lot of the color variations do happen because of an almost thread like crossing of different layers. These striking photos at the exhibit illustrate birds that are threatened by climate change. Dudley Edmondson has traveled all over the country to take pictures of birds that in their habitat which is changing and so therefore, they are struggling to survive. Vinci is fascinated by artist Nancy Cohen’s vision of an urban waterway. It is super fragile and I think that’s kind of representative of this whole climate change exhibit is that just how fragile everything actually is. Pennell hopes the exhibit people realize they can make a difference in combating climate change. Times we feel as individuals that we don’t have a say and that’s not the case and that you can do things individually and collectively.

津斯基的创作始于这台由她帮助设计的独特机器。这些机器能够生产她用来在作品上做成鸟的羽毛的线。在鸟类的翅膀中,由于不同层之间有点像是线状交叉,所以会发生很多颜色变化。展会上这些引人注目的照片展示了受到气候变化威胁的鸟类。达德利·埃德蒙森走遍了全国各地去拍摄鸟类的照片,它们的栖息地正在发生变化,所以鸟类正在努力求得生存。芬奇着迷于艺术家南希·科恩对城市水道的设想。它非常非常脆弱,我认为这是整个气候变化展览的一种代表,展示出了这一切实际上是多么脆弱。彭内尔希望参展的人们意识到他们在应对气候变化方面可以有所作为。有时候,我们觉得作为个人,我们没有发言权,但事实并非如此,我们可以以自己的名义或是以集体的名义去做一些事。

Deborah Block VOA news Providence Rhode Island

美国之音记者Deborah Block罗得岛普罗维登斯报道

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

英语新闻排行