英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

哈里和梅根欲独立于英国皇室

zxlxm 于2020-01-16发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
哈里和梅根,也被称为苏塞克斯公爵和公爵夫人,想要摆脱他们的皇室职责,搬到加拿大。女王发表声明称,王室不会试图阻止哈里王子和梅根寻求独立。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

British PM: Royal Will Settle Differences with Harry,Meghan

英国首相:王室将解决与哈里、梅根的分歧

British Prime Minister Boris Johnson said Tuesday he believes members of the royal family can settle differences over Prince Harry and his wife Meghan.

英国首相鲍里斯·约翰逊周二表示,他相信王室成员能够解决哈里王子和他的妻子梅根之间的分歧。

Harry and Meghan,also known as the Duke and Duchess of Sussex,want to break free of their royal duties and move to Canada.

哈里和梅根,也被称为苏塞克斯公爵和公爵夫人,想要摆脱他们的皇室职责,搬到加拿大。

The two have received approval from Queen Elizabeth. She said she and other family members regret the decision but understand and respect it.

这两件事已经得到伊丽莎白女王的批准。她说,她和其他家庭成员对这个决定感到遗憾,但理解并尊重它。

greement on important details has yet to be reached,however,and some difficult decisions need to be made. Canada's leader also has raised questions. But Boris Johnson told a BBC television (TV) reporter that the monarchy will be able to find solutions.

然而,重要细节尚未达成一致,需要做出一些艰难的决定。加拿大领导人也提出了问题。但鲍里斯·约翰逊告诉BBC电视台记者,君主制将能够找到解决方案。

My view on this is very straightforward:I am a...fan,like most of our viewers,of the queen and the royal family as a(n)...asset for our country,Johnson said.

“我的看法很简单:我是一个……就像我们的大多数观众一样,粉丝们把女王和皇室作为一个……这是我们国家的财富。”

The royal family held a crisis meeting Monday at the queen's Sandringham House property in eastern England. Johnson said he believes they will be able to find agreement "much more easily without a running commentary from politicians."

周一,英国王室在女王位于英格兰东部的桑德灵厄姆庄园召开了危机会议。约翰逊说,他相信,他们将能够“更容易地找到一致意见,而不需要政客们不停地发表评论”。

The Duke and Duchess of Sussex started the crisis when they released a statement last week. They said they wanted to step back from most royal duties and become financially independent.

苏塞克斯公爵和公爵夫人上周发表了一份声明,引发了这场危机。他们说,他们想退出大部分王室职责,在经济上独立。

The two have decided to spend at least part of their time in Canada,a Commonwealth country where the queen is head of state. Meghan worked in Canada for seven years while filming the TV series "Suits."

两人决定至少在加拿大呆上一段时间,加拿大是英联邦国家,女王是国家元首。梅根在加拿大拍摄电视剧《金装律师》时工作了七年。

The move angered some royals who had not been involved in the decision. The Sandringham meeting brought together the 93-year-old queen,her eldest son and heir Prince Charles,his son Prince William and his brother Prince Harry.

此举激怒了一些没有参与该决定的皇室成员。93岁的女王、长子和继承人查尔斯王子、王子的儿子威廉王子和弟弟哈里王子都参加了在桑德林汉姆的会面。

After the meeting,the Queen release a statement saying the family will not try to stop Prince Harry and Meghan from seeking independence.

会后,女王发表声明称,王室不会试图阻止哈里王子和梅根寻求独立。

After it was clear they will live in Canada,Canadian Prime Minister Justin Trudeau said his country welcomes the news,but he has issues to discuss. Among the issues are the high cost of providing day-to-day security for Harry,Meghan and their son,Archie.

加拿大总理贾斯汀·特鲁多表示,加拿大欢迎这一消息,但他有一些问题需要讨论。这些问题包括为哈里、梅根和他们的儿子阿尔奇提供日常安全保障的高额费用。

I think most Canadians are very supportive of having royals be here,but how that looks and what kind of costs are involved,there are still lots of discussions to have,Trudeau told Canadian TV. He added that so far there have been no official talks on the issue between the Canadian and British governments.

特鲁多在接受加拿大电视台采访时表示:“我认为大多数加拿大人都非常支持王室成员来这里,但这看起来是什么样子,需要付出什么样的代价,还有很多讨论要进行。”他补充说,到目前为止,加拿大和英国政府之间还没有就这个问题进行正式会谈。

Britain's royal family is protected by a special team of officers from London's Metropolitan Police,also known as Scotland Yard. The cost of that protection is not made public.

英国王室受到伦敦警察厅(London's Metropolitan Police,也称苏格兰场(Scotland Yard))一支特殊警官队伍的保护。这种保护的成本没有公开。

In addition to security costs,it is likely that some special force of London police would have to operate in Canada.

除了安全费用之外,伦敦警方的一些特种部队可能还得在加拿大执行任务。

Many financial questions remain. The queen says Harry and Meghan do not plan to use public money when they step back from royal duties. So it is possible they may be asked to pay for their security.

许多金融问题依然存在。女王表示,哈里和梅根不打算在卸任后使用公款。因此,他们可能会被要求支付安全费用。

Harry and Meghan have said that one of their goals is to become financially independent. It is not known if they will continue to receive money from Harry's father,Prince Charles,who uses earnings from the Duchy of Cornwall estate to pay for many royal activities. The estate earned more than $26 million last year.

哈里和梅根曾表示,他们的目标之一是经济独立。目前还不清楚他们是否会继续收到哈里王子的父亲查尔斯王子的钱,查尔斯王子用康沃尔公爵领地的收入来支付许多皇室活动。去年,遗产收入超过2600万美元

Harry and Meghan have announced plans to launch a charitable organization in the coming year. They just completed a six-week vacation in western Canada with their baby. Meghan has returned to Canada after a short visit to London last week.

哈里和梅根已经宣布计划在明年成立一个慈善组织。他们刚带着孩子在加拿大西部度过了六个星期的假期。上周,梅根对伦敦进行了短暂的访问,现已返回加拿大。

I'm Anne Ball.

我是Anne Ball。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行