英语阅读

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

Bullying霸凌事件,花季少女自杀引发对欺凌现象新

kira86 于2010-04-22发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
Girl's Suicide in US Brings Fresh Attention to Bullying高速下载 “Their conduct far exceeded the limits of nor
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……
Girl's Suicide in US Brings Fresh Attention to Bullying


高速下载

“Their conduct far exceeded the limits of normal teenage relationship–related quarrels. “
“他们的行为远远超过了普通少年之间关系的界限——特别是和争吵相关的。”

——少女菲比·普林斯(Phoebe Prince)由于遭到欺凌,结束了自己的生命,9名少年被控同菲比的自杀相关。负责此案的地方检察官伊丽莎白·沙伊贝尔(Elizabeth Scheibel)对此说道。

This is the VOA Special English Education Report.

An old problem is getting new attention in the United States: bullying. Recent cases included the tragic case of a fifteen-year-old girl whose family moved from Ireland.

Phoebe Prince hanged herself in Massachusetts in January following months of bullying. Her parents criticized her school for failing to protect her. Officials have brought criminal charges against several teenagers.

Judy Kuczynski is president of an anti-bullying group called Bully Police USA. Her daughter Tina was the victim of severe bullying starting in middle school in the state of Minnesota.

JUDY KUCZYNSKI: "Our daughter was a very outgoing child. She was a bubbly personality, very involved in all kinds of things, had lots of friends. And over a period of time her grades fell completely. She started having health issues. She couldn't sleep. She wasn't eating. She had terrible stomach pains. She started clenching her jaw and grinding her teeth at night. Didn't want to go to school."

Bullying is defined as negative behavior repeated over time against the same person. It can involve physical violence. Or it can be verbal -- for example, insults or threats.

Spreading lies about someone or excluding a person from a group is known as social or relational bullying.

And now there is cyberbullying, which uses the Internet, e-mail or text messages. It has easy appeal for the bully because it does not involve face-to-face contact and it can be done at any time.

The first serious research studies into bullying were done in Norway in the late nineteen seventies. The latest government study in the United States was released last year. It found that about one-third of students age twelve to eighteen were bullied at school.

Examples included being made fun of, pushed, spit on, threatened or excluded from activities. Some students had their property damaged. About four percent reported being the victims of cyberbullying. The study took place in two thousand seven.

Susan Swearer is a psychologist at the University of Nebraska-Lincoln and co-director of the Bullying Research Network. She says schools should treat bullying as a mental health problem to get bullies and victims the help they need. She says bullying is connected to depression, anxiety and anti-social behavior, and bullies are often victims themselves.

What can be done to prevent bullying? That will be our subject next week.

And that's the VOA Special English Education Report, written by Nancy Steinbach. You can find this story and post comments at 51voa.com and at the VOA Learning English page on Facebook. I'm Steve Ember.

相关新闻报道:

美国麻州高一新生菲比‧普林斯,因与明星足球队员交往而成为女性「公敌」,同学透过简讯、电脑以及「脸书」( Facebook )等社群交友网站不断对普林斯展开攻击,从去年9月起受到九名同学持续的欺凌,包含被强暴、当面以及在网上被欺负在今年1月14日自杀死亡。她的 Facebook 纪念网页上还遭人留恶毒言论。

作者:Lynette Owens

9名麻州南海德利(South Hadley, Massachusetts)的高中学生近日因15岁Phoebe Prince一案被起诉(charged in the case of 15-year old Phoebe Prince),15岁的Phoebe Prince在线上及学校中持续遭网路霸凌bully 数个月后,于今年1月14日自杀身亡。被起诉的罪名从跟踪,到犯罪骚扰,到妨碍公民权(其中两件属强暴罪)。

多数令人震惊网路霸凌bully Phoebe Prince的行径显然皆发生在校园中。尽管尚不清楚这些学生利用文字简讯或在社交网路网站中骚扰Phoebe到何种程度,但他们显然并未因自己可能需对Phoebe之死负责而有所收敛。根据波士顿地球报(Boston Globe)表示,他们仍在Facebook上嘲弄她的死。”

网路霸凌bully 不是新现象,但网际网路给了霸凌者在校园以外持续羞辱受害者及放大其行径的能力。尽管校园中对于处理霸凌的行为规范及程序已存在多时,当霸凌的行为是利用或单纯只在网路中进行时,问题就更复杂了。老师和行政人员有时并不知道在线上可能发生什么事,也因此无法确认处理网路霸凌时的权责限制为何,或在确知网路霸凌行为时没有足够的授权可进行处理。

调查霸凌事件,需比照孩童家暴事件的严重性

麻州(Massachusetts)人民备受近来数起如Phoebe和春田市(Springfield, MA)11岁的Carl Walker-Hoover等之自杀事件的折磨,州政府并于最近通过反霸凌法案(passed anti-bullying legislation),要求校方提报及调查霸凌事件,就像他们怀疑可能有孩童在家中受家暴时必须提报及调查一样。

南海德利高中(South Hadley High School)的校长和督学蒙受抨击。许多人质疑他们知道多少,何时知道的,及为何在必要时反应如此缓慢不积极。

新法规尝试厘定,在处理霸凌和网路霸凌案件时,校方暧昧不清的角色定位。法令规定校方人员需要接受训练,以便汇整线上或离线时的资讯并向校长报告。校长则需要进行调查,并在认为行为已属犯罪行径时联络执法单位。

我对这些将校方在处理霸凌问题时的权责厘清,及支持教师和职员接受正确训练来有效执行的努力给予赞扬。这些改变将带来许多正面的结果。然而最终我们的目标应该是在处理事件的根源。

我们该如何确保霸凌问题不会严重到需要老师们依据新法进入处理程序?我们在家中要如何教导孩子们对他人的尊重?我们要如何让孩子们知道网际网路不会让他们的行为不为人知或免疫?而我们又该如何让受害者和多数未参与霸凌的孩童有能力反抗这些恶劣行径?

教育年轻人如何安全地使用网际网路的四个方法

站在教育年轻人如何安全地使用网际网路的立场上,我们应同样强调适当的网路使用行为。这并不只是学校单方面的责任而已:

1 – 孩子应被教导认识什么是霸凌/网路霸凌,及何种程度会被视为是犯罪行为。他们在线上永远该要对他人表示尊重。

2 – 如果遭到霸凌,孩子们应该要告诉家长或老师,并保留证据。他们该要忽视挑衅者,而不应该进行报复及鼓动对方。

3 – 家长应立刻通知校方。

4 – 孩子及/或家长应向服务业者(行动电话服务业者,社交网路网站,其它网路网站)申诉线上霸凌问题,多数业者皆视霸凌行为为违反服务协定,会协助进行调查,将违规者资料移除,及/或防止违规者继续使用他们的网站。

 



 

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行