英语阅读

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

聚餐好处多 有益于孩子成长及成人身心健康

kira86 于2018-05-30发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
一家人聚在一起吃饭,对孩子有十分长远的好处,比如提高社交能力、有益于身心健康。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

聚餐.jpg
Benefits of Eating Together

聚在一起吃饭的好处

From VOA Learning English, this is the Health & Lifestyle report.

你正在收听的是美国之音英语学习节目,这里是健康和生活方式报告。

We all need to eat. So, meals could be a chance to stop what we're doing and spend time with the people in our lives.

我们都需要吃东西。因此,用餐可能是一个机会,一个停下手头的事并与我们生活中的人聚在一起的机会。

But sometimes they are not.

但是,这些人有时并不在我们身边。

It does not matter if a person is married or single; is a parent or not; is working or retired. From time to time, we all eat last-minute meals alone. And, of course, eating alone at home or at a restaurant can be a very satisfying experience.

无论是已婚或单身、是否为人父母、还在上班或已退休,这都没关系。时不时的,我们的上一顿饭都是独自用餐的的。当然,在家里或者在餐馆里独自用餐是非常享受的体验。

However, could eating too many meals alone be bad for our health or affect our future success?

不过,总是单独用餐对我们的健康有害吗?会影响到我们未来能否成功吗?

Several studies show that it might for some people.

多项研究证明,对某些人来说,确实如此。

A recent study from a team of South Korean researchers suggests that frequently eating alone may lead to poor eating habits and poor food choices.

韩国研究团队最近的一项研究表明,单独进食可能会导致不良的饮食习惯和糟糕的食物选择。

Specifically, the study found that men who ate alone more than twice a week had a greater risk of developing high blood pressure, high cholesterol and diabetes.

具体来说, 研究发现, 每周两次以上独自用餐的的男性患高血压、高胆固醇和糖尿病的风险更大。

Benefits of family dinners on children and teenagers

家庭聚餐对儿童和青少年的好处

For children, eating with their families is not only about preventing bad outcomes - it is also about developing good ones.

对儿童来说,与家人一起用餐不仅可以预防不良的后果,还可以起到积极有益的作用。

Several studies have looked at the long-term effects eating with families has on a child. Experts say that these studies do not seem to prove a cause-and-effect relationship. However, they do suggest a strong correlation, or link.

多项研究观察了与家人用餐对孩子的长远影响。专家称,这些研究似乎看起来并没有证明二者之间的因果联系。但是,研究确实暗示了这一强烈的关联或者说联系。

In 2014, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) looked at data from nearly three-quarters of the world's countries. Among its findings was the fact that students who shared a main meal with their families were less likely to skip school.

2014年, 经济合作与发展组织 (经合组织) 研究了世界上来自近3/4国家的数据。其中一项发现是,与家人每日共进一餐的学生逃学的概率更小。

Children who eat a main meal with their families are also less likely to abuse drugs and alcohol.

每日与家人共进一餐的儿童滥用毒品和酗酒的可能性也更低。

That was a finding of a study by the National Center on Addiction and Substance Abuse (CASA) at Columbia University in New York. The 2012 CASA report found that "family dinners were strongly linked to teen substance use prevention."

这是纽约哥伦比亚大学国家成瘾与药物滥用中心 (CASA) 的一项研究结果。2012年国家成瘾与药物滥用中心报告发现:“家庭聚餐与青少年药物滥用之间有非常密切的关系,”

In the report, titled "The Importance of Family Dinners (VIII)," researchers say that "teens who have frequent family dinners are more likely to say their parents know a lot about what's...going on in their lives ..."

在题为 "家庭聚餐的重要性" 的报告中,研究人员称,“经常家庭聚餐的青少年的父母可能会对他们生活中的方方面面了解得更多。

They also claim that when teens say they feel closer to their parents, they are less likely to use drugs and alcohol.

他们还称,青少年如果感觉与自己的父母很亲近的话,就不大可能会滥用药物和酗酒。

Another study from the University of Montreal found that children who ate with their families experience long-term physical and mental health benefits. These children were physically in better shape and drank fewer sugary soft drinks. These children also seemed to have better social skills and self-reported that they were less aggressive.

蒙特利尔大学的另一项研究发现, 与家人一起用餐对儿童的身心健康有着长远的影响。这些孩子的身体状况会更好, 喝的含糖饮料也更少。这些孩子的社交和自述能力也更强,不会那么激进。

One of the researchers involved in this study is a professor of psychoeducation at the university.

参与这项研究的研究人员之一是一位大学心理教育学教授。

Linda Pagani says that there is "a handful of research suggesting a positive link between eating family meals together frequently and child and adolescent health."

琳达.帕加尼说,小部分研究表明,与家人用餐频率与儿童和青少年健康之间成正比。

Pagani says that mealtimes shared with parents "likely provide young children with firsthand social interaction, discussions of social issues and day-to-day concerns." She adds that they may likely help the child have better communications skills with others.

帕加尼说,与父母用餐的时间很可能为孩子提供直接参与社交互动、讨论社会话题和日常关注的机会。她补充道,父母可能会帮助孩子提高与他人沟通的技巧。

Ways to eat together more

增加共同进餐次数的方式

If you find too many of your mealtimes to be lonely events, experts at the Mental Health Foundation in the U.K. suggest making small changes.

如果你发现,自己独自用餐的次数过多的话,英国心里健康基金会的专家建议你做出小小的改变。

Its website says to make room for at least one shared meal a week. And keep it simple. Even if dinner is a salad and a sandwich, it is still time for a family to be together.

英国心里健康基金会网站上说,一周最少要腾出时间共同用餐一次。聚餐标准简单些。即使晚餐是沙拉加三明治,也可以一家人在一起聚餐。

If mornings are less busy than evenings, start by making breakfast your shared meal.

如果早晨比晚上闲,可以把早餐作为聚餐时间。

If you live alone, reach out to those in your social circle or neighborhood. Once a month potluck dinners where everyone brings a dish could be an easy way to start.

如果你独自一个人生活,那就去你的社交圈子或者邻居里面找人一起用餐。每个月搞一次百乐餐,百乐餐是指每人各带一道菜,这样会更简单。

If you work in an office, step out with a co-worker for a bite to eat every once in a while, instead of eating at your desk every day.

如果你在办公室上班,可以和同事一起出去吃一顿,而不是每天在你的办公桌前吃饭。

Or you could simply schedule time in your week to share a cup of coffee or tea with a friend.

或者你可以在周内安排时间与朋友一起喝杯咖啡或喝杯茶。

And that's the Health & Lifestyle report. I'm Anna Matteo.

以上就是本期健康和生活方式报告。我是安娜·马特奥。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行