英语阅读

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA科学报道:科学家称早期人类聪明得超乎你想象

kira86 于2018-04-04发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
科学家研究发现,32万年前的智人的智力和科技发展水平都超乎我们的想象。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

智人.jpg
Scientists: Early Humans Were Not as Simple as One Would Think

科学家:早期人类聪明得超乎你想象

Scientists have discovered evidence that some of the earliest members of the human race, Homo sapiens, were surprisingly advanced.

科学家发现的一些证据表明:智人作为史上最早的一些人种(在技术方面)先进得惊人。

Scientists say these early humans knew how to use color pigments found in nature, create advanced tools and trade for supplies with other groups of people.

科学家称,这些早期人类知道如何运用从自然界中发现的色素,还知会发明先进的工具,以及与其它人群进行物品交易。

A report on the discovery was published recently in the journal Science.

最近在《科学》杂志上发表了一份关于这一发现的报告。

The scientists said they examined artifacts recovered from southern Kenya. Some of the objects are said to date back to 320,000 years ago. They are about the same age as the earliest-known Homo sapiens fossils found in other parts of Africa.

科学家说,他们检查了从肯尼亚南部出土的文物。据说,其中有些物品可以追溯到32万年前,与已知最早非洲其它地区的智人的化石年代相仿。

In the report, the researchers described an ochre pigment that produced a bright-red color. They say this pigment could have been used for body painting. They also found tools made from obsidian, a volcanic rock that can have an extremely sharp edge.

研究人员在报告中描述了一种产生鲜艳红色的赭色色素。他们说,这种色素可以用语人体绘画。科学家还发现了用黑曜石制成的工具,黑曜石是一种火山岩,其边缘及其锋利。

The researchers found evidence of obsidian being transported to the Olorgesailie Basin, up to 88 kilometers away from where the rock was found. This discovery led the scientists to believe it had come from another group through trade. But they did not know what was provided in exchange for the obsidian.

研究人员发现了黑曜石被运往奥洛戈赛利叶盆地的证据,盆地距离岩石发现的地方有88公里。这一发现使得科学家们确信,这是与另一个族群进行贸易往来留下的痕迹。但是,当时与黑曜石进行物种交换的是何物呢?科学家就不得而知了。

The researchers said the findings show developments in technology and social structures unexpected so early in human history.

研究人员称,这一发现揭示了意想不到的技术发展和社会结构竟然存在于如此早期人类历史中。

Rick Potts is a paleoanthropologist and director of the Human Origins Program at the Smithsonian Institution's National Museum of Natural History in Washington D.C. He believes that these newly identified mental and social abilities - including recognition of "distant groups, use of pigments and technologies including projectile points - were at the foundation of our species' origin."

瑞克·波兹是一名古人类学者,还是位于华盛顿特区的史密斯博物馆所属的美国国家自然历史博物馆研究人类起源项目的负责人。他认为,这些最新被认知的智人的脑力和社会能力,包括对族群、颜料、以及箭头(尖头器,石制的抛掷尖物)等技术的认知是我们人类起源的基础。

Alison Brooks, another paleoanthropologist, is with the George Washington University in Washington, D.C. Speaking of the pigment, she said, "The choice of importing the ochre from a distance rather than using a more common local material...argues that having a red face or hair or clothing or weapons also carried a symbolic message of some sort."

另一位古人类学家艾莉森·布鲁克斯,在华盛顿特区的乔治华盛顿大学谈到颜料时说:“从宁可从远方买进赭石也不使用当地更常见的材料可以得知,面赤或者染红发、穿红衣、用红武器都带有某种象征性的信息”

The researchers described the obsidian tools they found as smaller, of better quality, and more specialized than larger stone tools used by earlier human species.

研究人员形容了他们发现的黑曜石工具,比起更早期人类使用的大型石器工具更小巧、质量更好、也更专业。

The obsidian was used in a number of tools with sharp or pointy edges. The rock was also found in small, sharp points that could be placed at the end of a piece of wood or bone for use as a weapon.

黑曜石被用在很多工具的锐利边缘或者尖上。还发现在木头或骨头的末端的尖锐点上也使用了这种岩石,以作为武器。

I'm Jonathan Evans.

我是乔纳森·埃文斯。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行