英语阅读

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

研究:升温导致土壤释放更多碳到大气中

kira86 于2018-08-14发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
一项新的研究发现,即使地面上的土也可能导致气候更加恶化。研究人员已经证明温度升高会加热土壤,导致微生物变得更加活跃,并将更多土壤中的碳排放到大气中。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

土壤.jpg
Study: Warmer Soil Releasing More Carbon

研究发现温度上升令土壤释放更多的碳

Even the dirt on the ground is likely making climate change worse, a new study finds. Researchers have shown that warmer temperatures are heating the soil, which is causing microbes to become more active and release more of the soil's carbon into the atmosphere.

一项新的研究发现,即使地面上的土也可能导致气候更加恶化。研究人员已经证明温度升高会加热土壤,导致微生物变得更加活跃,并将更多土壤中的碳排放到大气中。

Ben Bond-Lamberty of the Joint Global Change Research Institute is the lead author of the study. He says, "These soil changes can potentially contribute to even higher temperatures."

全球变化联合研究所的本·邦德·兰姆伯蒂(Ben Bond-Lamberty)是该研究报告的主要作者。他说,“这些土壤的变化可能会导致更高的温度。”

The findings were published on August 2 in the journal Nature.

该研究结果发表在8月2日的《自然》杂志上。

Scientists studied device readings, soil measurements, plant growth details and satellite observations from around the world. Their work is the most complete study yet on the subject.

科学家研究了世界各地的设备数据、土壤测量值、植物生长的详细资料和卫星观测。他们的研究是目前在该课题方面最完整的研究。

They found a sharp increase in carbon released into the atmosphere by bacteria and fungi in soil from 1990 through 2014. Researchers explain that the carbon comes from the dead plants and leaves the microbes eat. As temperatures rise, the microbes eat more. And the more they eat, the more carbon they make into carbon dioxide and release into the atmosphere.

他们发现从1990年到2014年,土壤中细菌和真菌释放到大气中的碳急剧增加。研究人员解释说枯死的植物释放碳,并使微生物吸收。随着气温升高,微生物吸收的更多。它们吸收的越多,它们产生的二氧化碳就越多,并释放到大气中。

This uncontrolled cycle speeds up and intensifies climate change, says Jerry Melillo of Marine Biological Laboratory in Massachusetts. Melillo was not part of the study.

马萨诸塞州海洋生物学实验室的杰瑞·米洛(Jerry Melillo)说,这种不受控制的循环加速并加剧了气候变化。米洛没有参与该研究。

Overall, soil releases about nine times more carbon than human-caused activities. But that is part of a natural cycle: The amount of carbon released into the air is about equal to the carbon oceans and plants take in.

总体而言,土壤释放的碳约为人类活动所释放的9倍。但这是自然循环的一部分:释放到空气中的碳量约等于海洋和植物吸收的碳量。

However, carbon released from fossil fuel causes an imbalance. Burning coal, oil and natural gas puts more carbon into the atmosphere than nature can take out. The additional carbon heats the air and soil. And as the air and soil get hotter, the earth will release yet more carbon that it has been holding.

然而,化石燃料中释放的碳引起了失衡。燃烧煤炭、石油和天然气会使大气中的碳排放量超过自然界所能吸收的碳量。这些额外的碳量加热了空气和土壤。随着空气和土壤越来越热,地球将释放出更多的碳。

If something isn't done, "we are really in trouble," said Rattan Lal of Ohio State University, who wasn't part of the study.

如果对此不采取措施,“我们真的会遇到麻烦,”俄亥俄州立大学的藤拉尔(Rattan Lal)说道,他没有参与这项研究。

He added that proper soil conservation can help keep more carbon in soil. Conservation methods include avoiding turning the soil, covering off-season crops and leaving crop deposits on the ground.

他补充说,适当的土壤保护有助于使更多的碳留在土壤中。保护的方法包括避免翻土、覆盖非季节作物,并将作物沉积物留在地上。

I'm Alice Bryant.

爱丽丝·布赖恩特为您播报。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行