英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

四条腿的鲸鱼?化石研究发现曾在南美洲出现过

kira86 于2019-04-17发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
在南美洲工作的科学家发现了有四条腿的鲸鱼的化石。科学家们认为它大约生活在4300万年前。他们说,这一发现非常重要,有助于了解这些早期鲸鱼的进化和演变。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

鲸鱼四条腿.jpg
Fossil Discovery Shows Four-Legged Whale Reached South America

化石研究发现南美洲曾出现过四条腿的鲸鱼

The whales we know today are large, fish-like animals that only live in the sea.But the ancestors of these underwater creatures had legs to carry them on land.

我们今天所知道的鲸是一种大型的似鱼动物,只生活在海里。但是这种水下生物的祖先曾经有能让它们上岸的腿。

Now, scientists working in South America have reported the discovery of fossils of a four-legged whale.The scientists believe it lived about 43 million years ago.They say the find is important to helping understand the evolution and movements of these early whales.

现在,在南美洲工作的科学家发现了四条腿的鲸鱼化石。科学家们认为它大约生活在4300万年前。他们说,这一发现非常重要,有助于了解这些早期鲸鱼的进化和演变。

Paleontologists reported on the discovery in the publication Current Biology.They wrote that a research team discovered the fossils eight years ago in a coastal desert area of southern Peru.Scientists have been studying them and putting together the skeleton.

古生物学家在《当代生物学》杂志上报道了这一发现。他们写道,一个研究小组8年前在秘鲁南部沿海沙漠地区发现了这些化石。科学家们一直在研究它们,并把它们的骨架组装起来。

The four-legged whale is called Peregocetus pacificus, which in Latin means “the travelling whale that reached the Pacific Ocean.”It was an ancestor of whales that were amphibious, having the ability to live both on land and in water.

这种四条腿的鲸鱼被称为Peregocetus pacificus,在拉丁语中意思是游过太平洋的旅行鲸鱼。它是两栖鲸的祖先,既能生活在陆地上,也能生活在水中。

Fossil evidence shows that the first such animals appeared about 50 million years ago in areas currently making up India and Pakistan.The creatures were about four meters long.They were able to carry their own weight and could walk the Earth.

化石这一证据表明,这种动物最早大约出现在5000万年前的印度和巴基斯坦。这种生物大约有四米长。他们的腿足以支撑他们的体重,让其在地球上行走。

Scientists believe the Peregocetus spent most of its time in the water, but might have climbed onto the rocky coast to rest or give birth.The fossil shows evidence that the animal’s hands and feet had small hooves and their toes were connected to aid in swimming.

科学家们认为,Peregocetus(太平洋旅行鲸鱼)大部分时间都在水中,但它们可能爬到岩石海岸上休息或分娩。化石表明,这种动物的手和脚有小蹄子,它们的脚趾是为了辅助游泳。

Olivier Lambert is a paleontologist at the Royal Belgian Institute of Natural Sciences in Brussels.He unearthed the fossil and has examined it with other scientists from Peru, Italy and France.

奥利维尔·兰伯特是位于布鲁塞尔的比利时皇家自然科学研究所的一名古生物学家。他发现了这块化石,并与来自秘鲁、意大利和法国的其他科学家一起对其进行了研究。

Lambert says the fossil provides valuable information about how these early whales developed and traveled.Finding it in Peru suggests the whales spread from South Asia to North Africa, then crossed the South Atlantic to reach the Americas.

兰伯特说,这块化石提供了有关这些早期鲸鱼如何演化和旅行的宝贵信息。在秘鲁发现的这一现象表明,鲸鱼是从南亚游到北非,然后穿过南大西洋到达美洲的。

At that time, the distance across the ocean was thought to have been half what it is today.In addition, east-west ocean currents at the time are believed to have helped the whales’ movements.Later, the ancestors of Peregocetus moved further north to reach the east coast of North America.

当时,人们认为大西洋两岸的距离只有今天的一半。此外,人们认为当时的东西洋流帮助了鲸鱼的迁徙。后来,Peregocetus的祖先又向北迁移到了北美东海岸。

In the past, fossil remains of four-legged whales were found in India, Pakistan and parts of Africa.But the African samples were in too many pieces to provide a clear picture of the animals.Lambert called his group’s discovery “the most complete specimen ever found for a four-legged whale outside of India and Pakistan.”

过去,在印度、巴基斯坦和非洲部分地区发现过四足鲸的化石残骸。但非洲地区发现的样本太过破碎,无法提供清晰的动物图像。兰伯特称他的小组的发现是“迄今为止在印度和巴基斯坦以外地区发现的最完整的四足鲸标本。”

The scientists say the newly-discovered fossils provide evidence that the whale also had good swimming skills.Lambert said bone parts examined from the tail suggest the whale moved in similar ways to current amphibious animals, such as otters and beavers.

科学家们说,新发现的化石提供了证据,表明鲸鱼也有良好的游泳技能。兰伯特说,从鲸鱼尾巴的骨骼部分可以看出,鲸鱼的游泳方式与现在的两栖动物相似,如水獭和海狸等。

Lambert says Peru’s Pisco Basin, where the discovery was made, likely holds other fossils that can provide new information about whales and other creatures from the past.

兰伯特说,在化石的发现地秘鲁皮斯科盆地那可能还有其他化石,这些化石可以提供有关鲸鱼和其他过去生物的新信息。

We have work for at least the next 50 years, he added.

他补充说:“至少在未来50年内,我们还有工作要做。”

I’m Bryan Lynn.

布莱恩·林恩报道。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行