英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

WWW互联网诞生30周年 万维网之父呼吁变革

kira86 于2019-03-13发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
30年前发明万维网的蒂姆·伯纳斯-李呼吁采取重大变革,以使万维网更好的造福人类。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

互联网.jpg
As Web Turns 30, Creator Calls for Big Changes to Make it Better

WWW互联网诞生30周年,万维网之父呼吁变革以使其变得更好

The man credited with inventing the World Wide Web 30 years ago is calling for major changes to make it better for humanity.

这位30年前发明万维网的人士呼吁采取重大变革,以使万维网造福人类。

Tim Berners-Lee spoke about the current state of the Web during a 30th anniversary event Tuesday in Geneva, Switzerland. He wrote the first proposal on creating a new system for organizing information. He sent that proposal to a supervisor on March 12, 1989.

蒂姆·伯纳斯-李本周二在瑞士日内瓦举行的互联网诞生30周年纪念活动上谈到了互联网的现状。他写了首份关于创建一个新的信息组织系统的提案,并于1989年3月12日将这份提案提交给监管者。

The anniversary event was held at CERN, the European Organization for Nuclear Research. This is the research center where Berners-Lee was working as a computer engineer when he developed his ideas for the World Wide Web.

周年纪念活动在欧洲核子研究中心(CERN)举行,欧洲核子研究中心是伯纳斯-李身为计算机工程师构思发明万维网之时所效力的研究中心。

His proposal sought to create a way for computers across the world to communicate with each other.

他的提案为全球的计算机创造了一种互相通信的方式。

The British computer scientist, now 63, had the idea for the hypertext transfer protocol - the "http" in front of each website address. The "http" system enabled the sending and receiving of written information and small images through a software program that became the first web browser. This browser prepared the way for internet availability for large numbers of people through home computers.

这位现年63岁的英国计算机科学家提出了超文本传输协议的想法——即在每个网站地址前加上“http”。“http”系统通过一个浏览器(也是第一个网络浏览器)软件程序来发送和接收书面信息及小图像。这款浏览器为许多人通过家用电脑上网铺平了道路。

The CERN anniversary event celebrated how the creation of the World Wide Web launched a technological revolution that improved life in many ways. It forever changed the way people get information, share ideas, buy goods and do work.

在欧洲核子研究中心举行的周年纪念活动上,纪念了万维网的诞生如何引发了一场在许多方面改善了人们的生活的技术革命。互联网的诞生永远地改变了人们获取信息、分享想法、购买商品以及工作的方式。

But Berners-Lee told the event that many people - including himself - believe the web has fallen short in many areas and created new, serious problems.

但是,伯纳斯-李在会上说,包括他自己在内的许多人都认为:互联网在许多方面都存在不足,并造成了新的严重问题。

In an open letter published Tuesday, Berners-Lee noted that 30 years after its invention, the web is used by half the world's population.

伯纳斯-李在星期二发表的一封公开信中指出,互联网诞生30年后,全球有一半的人在使用它。

Berners-Lee said the web had clearly created great opportunities for humanity to progress and made life easier for millions of people. It also has given groups traditionally not heard a new voice in society. However, he added that the web had also provided new ways for "scammers" to carry out crimes and "given a voice to those who spread hatred."

伯纳斯-李说,网络显然为人类进步创造了巨大的机会,并使得数百万人的生活更便利。互联网也让边缘化群体发出了自己的声音。然而,他补充道:“网络也为‘骗子’实施犯罪提供了新途径,也让那些散播仇恨的人发声。”

Against the backdrop of news stories about how the web is misused, it's understandable that many people feel afraid and unsure if the web is really a force for good, he wrote.

他写道:“在网络被滥用的新闻报道背景下,很多人感到害怕和不安,他们不确定互联网是否真的是一股为善的力量,这是可以理解的。”

Berners-Lee told reporters that some political events in recent years also led many people to distrust the web. "They are all stepping back ... realizing that this web thing that they thought was cool is actually not necessarily serving humanity very well," he said.

伯纳斯-李告诉记者,近年来的一些政治事件也导致许多人不信任互联网。“他们望而却步....意识到这个他们原本认为很酷的网络实际上不一定能很好地为人类服务。”

Berners-Lee created a group called the World Wide Web Foundation. It seeks help from governments, companies and citizens to become more involved in shaping the web to do more good for humanity. His actual plan is called the "Contract for the Web."

伯纳斯-李创建了一个名为“万维网基金会”的组织。该组织寻求政府、公司和公民的帮助,让他们更多地参与到重塑网络为人类做更多好事的过程中来。他的实际计划被称为“Contract for the Web(网络契约)”。

Under this contract, governments are called on to take steps to make sure all citizens can connect to the internet and that individual privacy is respected. Businesses are asked to keep internet prices low so many people can use the web. In addition, companies should respect privacy and develop technologies that aim to put people - and the "public good" - first.

The plan also calls on citizens to create materials for the web and cooperate with others to make sure there is rich, quality information for everyone. In addition, citizens should seek to "build strong communities that respect civil discourse and human dignity."

The path to make the internet better is the responsibility of everyone who uses it, Berners-Lee said. Making big changes will not be easy, but will be very well worth it in the end, he added.

If we give up on building a better web now, then the web will not have failed us. We will have failed the web, he said.

I'm Bryan Lynn.

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行