英语听力

VOA慢速英语新闻:金砖国家领导人在南非会晤(双语)

Cherie207 于2013-04-03发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
印度是世界上仍然存在小儿麻痹症感染的最后几个地方之一。现在,这种严重损害身体的疾病已经得到控制。我们还听说,希望灵魂得到重生的佛教徒旅行者为印度部分地区带来了旅游收入。但是首先,我们来了解一下金砖国家会议的结果。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

QQ图片20130506231249.jpg

From VOA Learning English, welcome back to AS IT IS. I’m your host Mario Ritter.
这里是VOA学英语慢速英语杂志节目。我是主持人Mario Ritter。

India is one of the last remaining places in the world with polio infections. Now the crippling disease is being brought under control. We also hear how Buddhist travelers seeking spiritual renewal are bringing needed tourism income to parts of India. But first, we learn about the results of the meeting of BRICS nations.
印度是世界上仍然存在小儿麻痹症感染的最后几个地方之一。现在,这种严重损害身体的疾病已经得到控制。我们还听说,希望灵魂得到重生的佛教徒旅行者为印度部分地区带来了旅游收入。但是首先,我们来了解一下金砖国家会议的结果。

The BRICS nations are Brazil, Russia, India, China and South Africa.
金砖国家包括巴西,俄罗斯,印度,中国和南非。

Leaders of the five countries met in the South African port city of Durban last week with the goal of increasing economic cooperation and development. Kelly Jean Kelly has more.
上周,来自这五个国家的领导人在南非港口城市德班举行会晤,目标是增强经济合作和发展。Kelly Jean Kelly报道更详细内容。

The BRICS nations account for one fourth of the world’s economic production. The developing economies say they want more influence in the international community. This led them to form their group of large, developing economies.
金砖国家占据全世界经济产值的四分之一。这些发展中国家表示,他们想在国际社会发挥更大的影响力。因此这几个大的发展中国家经济体组建了自己的组织。

South Africa is the newest member of the group. It hosted this year’s meeting with the ceremony of a major international summit.
南非是这个组织最新的成员国。因此他们以重大国际峰会的规格主办今年的会议。

The main goal of the meeting was to create a development bank to assist with important projects such as roads, railways and ports. Africa will need an estimated $200 billion in new infrastructure during the next 20 years.
这次会议的主要目标是成立一家发展银行,辅助道路,铁路和港口等重要工程。未来20年,非洲将需要大约2,000亿美元来建造新的基础设施。

South African President Jacob Zuma said the group has agreed on the idea for the bank, but not the details.
南非总统雅各布·祖马(Jacob Zuma)表示,该组织已经就创建银行的想法达成一致,但是细节问题还有待商榷。

“Following the report from our finance ministers, we are satisfied that the establishment of a new development bank is feasible and viable. We have agreed to establish the new development bank. The initial capital contribution to the bank should be substantial and sufficient for the bank to be effective in financing infrastructure.”
“根据我们的财政部长的报告,我们非常满意,新的发展银行的成立是切实可行的。我们已经同意成立新的发展银行。为银行提供的初期资本投入必须是巨大的,充分的,保证银行有效地为基础设施提供资金。”

Mr. Zuma signed several agreements at the summit. They include a shipbuilding deal with China worth billions of dollars.
祖马总统在峰会上签署了几项协议。包括与中国签订的价值数十亿美元的造船协议。

BRICS country leaders made a statement about non-economic issues. Human rights groups and humanitarian agencies had asked that the group comment on the violence in Syria. In a statement, the leaders condemned human rights violations in Syria.
金砖国家领导人还就非经济问题发表声明。人权组织和人道主义机构要求该组织就叙利亚暴力事件发表评论。在声明中,这些领导人谴责了叙利亚践踏人权的行为。

They also said they believe in a Syria-led political process. And they called on all parties to permit humanitarian aid to reach those in need in Syria.
他们还表示,他们相信叙利亚领导的政治进程。他们还呼吁所有党派允许人道主义救助到达叙利亚有需要的人。

Next year’s BRICS summit will be held in Brazil.
明年的金砖国家峰会将在巴西举行。

I’m Kelly Jean Kelly.
我是Kelly Jean Kelly。


词汇解释:
1.crippling adj.严重损害身体的,造成严重后果的

eg. As a result Heath rarely exhibited Nixon's crippling diffidence.
因此,希思很少表现出尼克松那种郁郁寡欢。

2.influence n.影响; 势力; 有影响的人(或事物)

eg. Your behaviours exercised a malign influence on the children.
你的行为对孩子们产生了不良的影响。

3.estimated adj.估计的,预计的,估算的

eg. What is the estimated flight time?
班机预定时间是几点?

4.feasible adj.可行的;可用的;可实行的

eg. She questioned whether it was feasible to stimulate investment in these regions.
她对在这些地区刺激投资是否可行表示怀疑。

5.substantial adj.充实的; 实质的,真正的

eg. By careful strategy she negotiated a substantial pay rise.
她精心策划后,谈妥了大幅增加工资的事。

6.condemn v.谴责,指责

eg. We condemn all sorts of slanders.
我们谴责一切诽谤中伤的言论。

7.permit v.允许;准许;使成为可能

eg. Mary's father will not permit her to stay up late.
玛丽的父亲不允许她熬夜。


内容解析:
1.Now the crippling disease is being brought under control.

under control被控制住; 处于控制之下

The river was brought under control.
这条河给制服了。

2.The BRICS nations account for one fourth of the world’s economic production.

account for(在数量、比例上)占

These products, in total, account for about 80% of all our sales.
这些产品总共约占我们全部销售额的80%。

3.The main goal of the meeting was to create a development bank to assist with important projects such as roads, railways and ports.

assist with在…给予帮助

A gardener was hired to assist with the gardening.
园丁是被雇佣来协助完成园艺工作的。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

相关英语学习内容