英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA慢速英语新闻:尼日利亚的音乐家们(双语)

Cherie207 于2013-04-08发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
今天我们来报道尼日利亚、土耳其和巴基斯坦的音乐。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

QQ图片20130507115303.jpg

Welcome to AS IT IS, from VOA Learning English.
这里是美国之音慢速英语杂志。

I’m Christopher Cruise.
我是克里斯多夫·克鲁斯。

Today, we report on the power of music…in Nigeria, Turkey and Pakistan.
今天我们来报道尼日利亚、土耳其和巴基斯坦的音乐。

Ted Greenfield tells us about a band that is working to keep rock and roll alive in Pakistan as the country grows more conservative.
泰德·格林菲尔德告诉我们,在越发保守的巴基斯坦,却有一个努力使摇滚乐保持活力的乐队。

I will tell you about one of the most popular music groups in Turkey. The group’s members are not popular with the government, however.
我将介绍土耳其最受欢迎的一个乐队,然而其成员并不受政府的欢迎。

But first, we go to the Nigerian capital Abuja -- where a band is playing music its members hope will be good for their country…
但首先,我们来到尼日利亚首都阿布贾,这里一个乐队的成员希望其音乐能帮助这个国家。

Many bands in Nigeria play songs based on traditional tribal music. Members of one band say they want to be more than rich and famous. They hope their songs can help save some ancient values and strengthen the country’s economy.
尼日利亚的很多乐队演奏的音乐都基于传统的部落音乐,一个乐队的成员称他们希望自己不仅名利双收,还希望自己的音乐能帮助拯救一些古老的价值观,并促进该国经济的发展。

Marsha James has our story.
玛莎·詹姆斯来讲述这件事。

Becoming successful in the music business is never easy. But in Nigeria, musicians say it could be their best and only way to escape a life of poverty.
在音乐界成功并非易事,但在尼日利亚,音乐家说这是他们逃避贫困生活的最好也是唯一出路。

Ifeyinwa Samuel Ndukwu is known as “Ify De Diva” to fans of Heroes Band International, an Afro-Pop group. She is the group’s lead singer. She supports new musicians and singers by letting them perform with her band.
Ifeyinwa Samuel Ndukwu被非洲流行乐国际英雄乐队的粉丝称为Ify De Diva,她是该乐队的主唱,她让音乐新人和歌手们和自己的乐队一起表演,帮助他们发展。

“As they are featuring with my band, maybe they may be engaged on a show. Somebody may see them to engage them for (a) performance. Maybe people will give them something, you know -- reasonable thing. But it’s better than to steal.”
“他们在我的乐队做主演,或者同台表演,有的人看到他们会请他们去表演,或许人们会给他们一些值得做的事,这比偷来的要好。”

Olawale Akinduro plays bass with Heroes Band International. Like many musicians, he needs a second job to survive. He says many Nigerian parents urge their children not to enter the music business.
Olawale Akinduro在国际英雄乐队唱男低音,他和其他音乐家一样,需要另一份工作才能活下去。他说尼日利亚许多父母不想让孩子进入音乐界。

“They don’t believe music is something that you can make money with so they can put food on your table.”
“他们认为音乐不能挣钱,觉得音乐不能换来食物。”

These musicians say they make music not just to earn money. They say it is also about the love of music and their love for their country.
这些音乐家说他们做音乐不仅是为了挣钱,他们说这也是出于对音乐和祖国的热爱。

I’m Marsha James.
我是玛莎·詹姆斯。


词汇解释:

1.keep alive 保持生机;使……活着

eg. The argument was kept alive by them.
他们使争论持续下去。

eg. We tried to keep him alive but to no avail.
我们全力抢救他,但却徒劳无功。

2.tribal adj. 部落的;种族的

eg. The country was torn apart by fierce tribal hostilities.
那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。

3.feature vt. 特写;以…为特色;由…主演

eg. It's a great movie and it features a Spanish actor who is going to be a world star within a year...
这是一部精彩的影片,主演是一位西班牙演员,他不出一年就会成为国际巨星。

4.bass n.男低音域,低音

eg. Kurt had started out playing bass in a rock band.
库尔特起初在一个摇滚乐队弹低音吉他。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行