英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA慢速英语新闻:佛罗伦萨艺术家的“新新世界”画展(双语)

Lily85 于2013-05-07发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
今天我们报道美国参议员努力改革该国移民政策的新闻。我们置那些能创造成千上万就业岗位的人不顾,却让那些能带走我们岗位的人进入本国。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

VOAM5.7.jpg

Hello, and welcome once again to As It Is, the daily magazine show from VOA Learning English.
这里是美国之音慢速英语新闻杂志。

I'm Christopher Cruise.
我是克里斯多夫·克鲁斯。

Today, we report on an effort by eight United States senators to reform the country's immigration policies.
今天我们报道美国参议员努力改革该国移民政策的新闻。

We turn away people from entering the country who can creat thousands of jobs and let people cross our borders who could take away jobs.
我们置那些能创造成千上万就业岗位的人不顾,却让那些能带走我们岗位的人进入本国。

And we go back 76 years ago to a deadly, fiery crash that ended the dream of a new kind of air transportation.
然后来回顾下76年前一次致命的严重事故,这次事故终结了人们对一种新型航空交通的梦想。

But first, we report on what artists did when African migrants in the Italian city of Florence were attacked.
但首先,我们来报道意大利佛罗伦萨的非洲移民遇袭时艺术家的所作所为。

Florence is world famous for its art and beauty. Less well-known is that many immigrants live there. Recently, some immigrants from Africa were attacked.
佛罗伦萨以艺术和美闻名于世,而鲜为人知的是这里居住的很多移民。最近,一些来自非洲的移民遭遇袭击。

Now, a group of artists is publicizing how immigrants to Florence have affected its culture -- past and present. VOA correspondent Henry Ridgwell recently visited the city.
如今,一个艺术家组织开始宣传在佛罗伦萨的移民对其文化的历史和现在的影响,美国之音记者Henry Ridgwell最近采访了该市。

Avi Arditti has his report.
阿维·阿迪提报道。

Florence is known for its beautiful architecture and works of art. The city has been at the center of Western art for many years. It was the birthplace of the Renaissance -- the great expansion of Western art that began in the 14th century.
佛罗伦萨以其美丽的建筑和艺术品而著称,该市多年来一直是西方艺术的中心,也是始于14世纪的西方艺术大发展的文艺复兴发源地。

Now, a group of Florentine artists is thinking about what it means to be Florentine in the 21st century. They are re-creating Renaissance paintings using photographs of the city's immigrants.
如今,一群佛罗伦萨艺术家开始思考佛罗伦萨在21世纪的意义。他们利用该市移民的照片重新创作文艺复兴绘画。

Mark Abouzeid is an American-Lebanese photographer who lives in Florence. He helped organize the show called "The New New World." He says the exhibit gained speed after a gunman shot and killed two Senegalese immigrants in December of 2011.
Mark Abouzeid是美国裔黎巴嫩摄影师,目前居住在佛罗伦萨。他帮助组织了名为“新新世界”的画展,他说,自从2011年12月发生枪手开枪杀死两名塞内加尔移民的事件后,画展的举办就加快了进程。

"We decided instead of being angry and saying everything that's wrong, why don't we for once just show everything that's right, from the Renaissance when we reached out to culture to create something so beautiful the world has never forgotten, to today when -- thanks to the immigrant community -- we have a cultural renaissance taking place again."
“我们决定不再表示愤怒,不再指责错误,为什么不展示正确的东西呢?文艺复兴创造了这么多永恒铭记的美丽文化,多亏了移民社区,我们现在又有了让文艺复兴诞生的文化。”

Elhadji Sall is from Senegal, but now lives in Florence. He sat patiently as hair stylists, costume designers and lighting engineers prepared him for the photo shoot.
Elhadji Sall来自塞内加尔,目前也居住在佛罗伦萨。他耐心地坐在那里,做美发师、服装设计师和灯光工程师,为自己的摄影做准备。

Sal explains that in Sengal he had worked for the public water utility. He says he had everything -- a job, a wife, two children, a home. While on vacation, he met another Senegalese who lived in Florence and insisted he visit, and he says he found the most beautiful city he has ever seen.
Sal解释说,自己在塞内加尔曾在公共水公司工作过。他说自己什么都有了:一份工作、妻子、两个孩子和一个家。他在度假时遇到另一位居住在佛罗伦萨的塞内加尔人,此人坚持要他来访,他来后发现这是他见到的最美丽的城市。

"The New New World" exhibit can be seen at Florence's Palazzo Vecchio. The organizers plan to bring the show to other parts of Italy.
“新新世界”画展将在佛罗伦萨的韦奇奥宫举办,组织者计划在意大利的其他地方也举办画展。

I'm Avi Arditti.
我是阿维·阿迪提。

词汇解释

1.Renaissance n. 文艺复兴(欧洲14至16世纪)

The tradition of these decentralized city-states that were the heart of the Renaissance.
这些城邦国家自治的传统,确实是文艺复兴的核心所在。

2.stylist n. 设计师;

She is now a writer and fashion stylist.
她现在是作家兼时尚造型师。

3.costume n. 服装,装束;戏装,剧装

The advertisements of costume in Paris broadened his outlook.
巴黎的服装广告使他大开眼界。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行